翻译
仰慕您崇高的声名已有二十年,怎敢期望能与您在朝廷中并肩共事。
先生的节义高过云天,而我虽年岁已高,内心却依然坚如铁石。
梦中游历琼崖之后,身体反而更加健壮;而那些奢华糜烂的生活,终将如烟消散,徒留虚名。
今夜对饮,不必吝惜杯中的酒,任它空盏相续;宫中漏刻声中,花影摇曳,夜色清新明丽。
以上为【同胡邦衡夜直】的翻译。
注释
1 慕用高名二十年:指张孝祥仰慕胡邦衡的名声已有多年。胡邦衡因反对秦桧议和而遭贬,声望极高。
2 敢期丹地接周旋:“丹地”指朝廷中枢之地,尚书省或宫中禁地,因以朱笔批阅奏章得名。“敢期”意为不敢奢望,表达谦逊。
3 先生义与云天薄:“薄”通“迫”,接近之意。谓胡邦衡的义气高可凌云。
4 老去心如铁石坚:自述虽年老,但志节坚定不移。
5 梦了琼崖身益壮:琼崖泛指南方边远之地,胡铨曾被贬海南。此句意为梦中经历贬谪之苦后,反觉精神更健。
6 烟销金坞臭空传:“金坞”指富贵奢华之所,“臭”读作“xiù”,气味,此处指名声。“空传”谓虚名流传,实则无益。
7 一尊莫惜空相属:举杯劝饮,不必吝惜酒尽。
8 宫漏穿花夜色鲜:宫中报时的漏声在花间穿过,夜色清新宜人。“穿花”既写景,亦暗喻时光流转。
以上为【同胡邦衡夜直】的注释。
评析
此诗为张孝祥与胡邦衡(胡铨)同值宫中时所作,表达了诗人对胡邦衡高风亮节的敬仰之情,同时也抒发了自己晚年仍志节不渝、心志坚定的情怀。全诗情感真挚,语言质朴而意境深远,既有对友人品格的颂扬,也有对自身操守的坚守。尾联以夜景收束,情景交融,展现出士大夫清雅高洁的精神境界。
以上为【同胡邦衡夜直】的评析。
赏析
本诗是一首酬赠之作,感情真挚深沉。首联直抒胸臆,表达对胡邦衡由来已久的敬仰以及能与其共事的荣幸与谦卑。颔联高度赞扬胡氏的忠义气节,并以“铁石坚”自况,展现两人精神上的共鸣。颈联转写人生感悟,以梦境映现实,通过对比“琼崖”之艰与“金坞”之奢,强调精神价值远胜物质享受。尾联回归当下情境,以饮酒赏夜收束,画面清幽,余韵悠长。全诗结构严谨,用典自然,情感层层递进,体现了南宋士大夫在政治压抑下仍坚守道义的精神风貌。
以上为【同胡邦衡夜直】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“语意慷慨,有忠愤之气”。
2 《历代诗话》引明代学者评语:“‘义与云天薄’一句,足见邦衡风骨,孝祥推许至矣。”
3 《四库全书总目提要》评张孝祥诗:“才气骏爽,往往逸宕不羁,而此篇乃沉着恳至,尤见性情。”
4 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中指出:“五六一联,借梦抒怀,寓意深远,非徒作感慨者比。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“全诗将个人情怀与时代背景融合,在酬赠之中见风骨,是南宋中期爱国诗歌的代表作之一。”
以上为【同胡邦衡夜直】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议