翻译
地方长官虽尽力维持秩序、保障民生,但百姓的房屋却如丝线般脆弱,几乎倾颓殆尽。今日一场及时雨落下,秋收之事得以安定,人们终于可以高声吟咏庆贺丰收的诗篇了。
以上为【次韵南轩喜雨】的翻译。
注释
1 使君:汉代以后对州郡长官的尊称,此处指地方官员。
2 保障仍茧丝:意谓虽有保护措施,但民生依然如抽丝般脆弱艰难。茧丝,比喻百姓生活困苦,如蚕吐丝般劳碌而微薄。
3 可怜民屋如罄垂:形容民居破败,如同空瓶倒悬,濒临崩溃。罄,尽;垂,下垂,引申为衰败。
4 今朝一雨秋事了:一场及时雨使秋季农事得以顺利完成。
5 高咏丰年诗:高声吟诵预祝丰收的诗句,表达喜悦之情。
以上为【次韵南轩喜雨】的注释。
评析
此诗以“次韵”形式回应原作,表达对久旱逢雨、农事得济的欣喜之情。诗人关注民生疾苦,前两句写灾情之重与官民之困,后两句笔锋一转,突出喜雨带来的希望与欢欣。情感由忧转喜,结构紧凑,语言质朴而富有感染力,体现了张孝祥关心民瘼的士大夫情怀。
以上为【次韵南轩喜雨】的评析。
赏析
本诗为唱和之作,题中“次韵”表明其依他人原诗用韵作诗。开篇即写现实困境:尽管地方官努力维持治安与赋税秩序(“保障仍茧丝”),但百姓生活依旧困顿不堪,居所破败欲倾。这一对比凸显治理之难与民生之艰。第三句转折,“一雨”成为全诗关键,不仅缓解旱情,更象征天赐恩泽,使“秋事了”,农业有望丰收。尾句“高咏丰年诗”情绪昂扬,与前文形成强烈反差,突出喜雨之珍贵。全诗语言简练,意境由压抑转向明朗,展现了宋代士人关注现实、体恤民情的思想品格,也体现了自然气候在农业社会中的决定性作用。
以上为【次韵南轩喜雨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“语切时病,喜雨之中见忧民之怀”。
2 清·纪昀评张孝祥诗云:“才气纵横,而时露沉郁,此篇以简驭繁,得杜风骨之一脉。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张孝祥时指出:“其诗多关切时政,不徒以词章见长,尤于忧旱喜雨之作中见赤子之心。”
以上为【次韵南轩喜雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议