翻译
你远行万里归来,却未带回富贵荣华,只如昔日苏秦般贫归故里;我们一同乘着小船,相伴而行的还有两只猿猴。今日我送你前往何处呢?那是黄鹤山中,白云缭绕、清幽隐逸的地方。
以上为【送猿翟伯寿】的翻译。
注释
1 万里归来无苜蓿:化用苏秦游说失败后“负书担橐,形容枯槁,面目黧黑,状有归色”的典故。“苜蓿”原指汉代张骞自西域引入的植物,后世常以“食无肉,腹无苜蓿”比喻仕途困顿、生活清苦。
2 扁舟:小船,常用于表现隐逸或漂泊的生活状态。
3 共载两猿君:“猿君”是对猿的拟人化称呼,既实指同行之猿,亦寓高士之意,体现山林野趣与高洁志向。
4 翟伯寿:南宋人,生平事迹不详,应为张孝祥友人,或有隐逸之志。
5 黄鹤山:地名,可能指湖北武昌黄鹄山(即今黄鹤楼所在山),亦可能是泛指仙山隐地,象征清修之所。
6 白云:传统诗歌中常象征隐逸、高洁与自由,如“白云深处有人家”等,此处烘托山中幽静超凡之境。
以上为【送猿翟伯寿】的注释。
评析
此诗为张孝祥赠别友人翟伯寿之作,语言简淡自然,意境清远高洁。诗人以“万里归来无苜蓿”起笔,暗用苏秦典故,既写出友人仕途失意、漂泊归来的境况,又不落俗套地表达对其品格的敬重。次句“扁舟共载两猿君”,富于奇趣,将猿拟人化,称其为“君”,既显山林之趣,又烘托出友人超然物外的隐逸气质。后两句点明送别之地与去向,以“黄鹤山中多白云”作结,意境空灵,含蓄地表达了对友人归隐生活的向往与祝福。全诗融叙事、写景、抒情于一体,风格清俊,耐人寻味。
以上为【送猿翟伯寿】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代赠别诗,但不同于一般离别诗的哀婉缠绵,而是以清淡之笔写高远之志。首句“万里归来无苜蓿”看似平淡,实则蕴含深意——“万里”言其奔波之久,“无苜蓿”则道出其仕途失意,然而诗人并未流露怜悯,反而以一种坦然接受的态度呈现,体现出对功名之外价值的肯定。第二句“扁舟共载两猿君”极具画面感与想象力,猿本为山林之物,今与人同舟,仿佛成为知己,足见主人心境已与自然融为一体。这种“物我两忘”的境界正是宋代文人追求的精神归宿。后两句转写送别,不言不舍,而以“黄鹤山中多白云”收束,将离情融入景语,余韵悠长。黄鹤山与白云构成一幅缥缈画卷,既是实景描绘,也暗喻理想中的隐居生活。整首诗语言洗练,意象清雅,情感内敛而深远,充分展现了张孝祥作为南宋初期重要文人的艺术功力与精神风貌。
以上为【送猿翟伯寿】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评张孝祥诗:“才气骏发,时有豪迈之致,而晚年渐入清远。”此诗正体现其“清远”一面。
2 《四库全书总目·于湖集提要》云:“孝祥词翰俱工,文章具有根柢,诗亦爽利流畅,不事雕琢。”此诗语言质朴自然,正合“不事雕琢”之评。
3 清代纪昀评张孝祥诗曰:“大抵以才情胜,而不专以锻炼为工。”此诗情景交融,才情流露,确为典型。
4 《历代诗话》引南宋周必大语:“于湖诗如秋月澄江,了无尘滓。”此诗意境空明,可作此语之注脚。
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张孝祥时指出:“其诗往往在豪放中见细腻,在洒脱中有深情。”此诗送别而不伤,寄情山水,正可见其洒脱中之深情。
以上为【送猿翟伯寿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议