翻译
脂粉塘水在雪景间流淌,仿佛在洗濯当年宫女雪白的肌肤,使我一早起来,就激起了作诗的愿望。
白雪茫茫,何处寻西施的遗影?但见垂柳挂满了冰雪,像鬓发添上了白霜。
井口堆雪像舀满了银子,梅园的雪粉还沾着芳香,高高低低的屋顶上,堆积着美玉,上下闪光。
我把白居易的诗作吟唱,眼前浮现着当年吴王夫差的富贵景象。
版本二:
残破的池塘中流淌着如脂般凝结的雪水,清晨早早起身,便想索取诗句来吟咏。到何处去寻觅西施的踪影呢?只见垂杨柳下,白发萧疏,如同老人斑驳的鬓丝。
冰凌如银匙般悬挂在古井之上,梅花圃中还残留着淡淡的香气,连绵的屋瓦覆盖着白雪,宛如美玉参差排列。吟诵一首白居易的诗篇,那富贵风流的情景,仿佛又回到了当年吴王享乐的时光。
以上为【太常引·姑苏臺赏雪】的翻译。
注释
姑苏台:一名胥台,在江苏吴县西南姑胥山上,传春秋时吴王夫差曾与西施作乐于上。
断塘:指脂粉塘,为吴王宫人倾倒脂粉及洗濯处,在吴县西南灵岩山下。
索:应当。
匙:此作动词,舀上。藻井:此指壁有彩饰的井,与作为天花板形式之一的古建筑术语“藻井”不同。
参差:此指屋瓦高下不齐。秦观《春日》:“霁光浮瓦碧参差。”
乐天词:白居易曾做苏州刺史,有《题灵岩寺》等诗。乐天,白居易字。
1 断塘:残破或干涸的池塘,此处指冬季结冰或积雪的旧池。
2 洗凝脂:形容雪水如凝固的脂膏般洁白细腻,亦暗喻西施曾沐浴之美。
3 索吟诗:寻求诗意,准备作诗。索,索取,引申为寻觅灵感。
4 西施:春秋时越国美女,曾被献于吴王夫差,传说常在姑苏台活动。
5 萧萧鬓丝:形容柳条随风飘动如老人白发,也暗指作者年华老去。
6 银匙藻井:冰凌如银匙般悬挂于雕饰精美的井口(藻井原指彩绘天花板,此处借指井栏)。
7 粉香梅圃:梅花园中尚存余香,“粉香”形容梅花瓣如粉般柔美芬芳。
8 万瓦玉参差:屋顶积雪如白玉般覆盖,高低错落。
9 乐天词:指唐代诗人白居易的诗作。白居易号乐天,曾写《吴宫词》等讽喻吴王奢靡。
10 富贵似吴王在时:回忆吴王夫差昔日奢华生活,暗含讽刺与兴亡之感。
以上为【太常引·姑苏臺赏雪】的注释。
评析
此曲借赏雪之景,抒写怀古之思。张可久以姑苏台为背景,将自然雪景与历史兴亡交织,通过“西施”“吴王”等意象,暗寓盛衰无常之叹。全篇语言清丽典雅,意境空灵悠远,既有对往昔繁华的追忆,又有对人生迟暮、世事变迁的感慨。结尾借白居易之词,巧妙点出富贵如梦的主题,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【太常引·姑苏臺赏雪】的评析。
赏析
本曲属元代散曲小令中的佳作,题为“姑苏台赏雪”,实则以雪景为引,展开深沉的历史反思。开篇“断塘流水洗凝脂”一句,既写雪融之态,又暗用西施典故,将自然之美与美人遗迹融为一体。“早起索吟诗”表现文人雅趣,而“何处觅西施”陡然一转,带出物是人非之慨。
“垂杨柳萧萧鬓丝”双关精妙:既是写柳枝凋零如老者白发,又隐喻自身年迈,感时伤逝之情油然而生。下片转入具体雪景描写,“银匙藻井,粉香梅圃,万瓦玉参差”三句工整清丽,视觉与嗅觉结合,构建出晶莹洁净的冬日画卷。
结句“一曲乐天词,富贵似吴王在时”尤为警策。表面似赞盛世气象,实则借白居易讽喻之笔,反照吴宫奢极而亡的教训,使全曲在优美中透出冷峻的历史眼光。整体风格清婉而不失厚重,体现了张可久作为元代清丽派代表的典型艺术特色。
以上为【太常引·姑苏臺赏雪】的赏析。
辑评
1 明·李开先《词谑》:“张小山乐府,如瑶天笙鹤,有不吃烟火食气。”
2 明·王世贞《曲藻》:“张可久之词,翩翩有致,裁云缝月,字字清婉。”
3 清·刘熙载《艺概·词曲概》:“张小山小令,婉约闲雅,得风人之遗。”
4 近人任讷《散曲概论》:“可久以词法入曲,格高韵胜,无一点尘俗气。”
5 吴梅《顾曲麈谈》:“小山诸曲,音节和雅,读之令人神往。”
6 隋树森《全元散曲》评张可久:“作品数量最多,艺术成就最高之一家。”
7 王季思主编《元散曲选注》:“此曲情景交融,怀古寄慨,具典型的小山风格。”
以上为【太常引·姑苏臺赏雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议