翻译
傍晚的寒蝉声凄切哽咽,几株白杨树叶子萧疏。仔细端详那云雾缭绕山间的旧日隐居之所,残留的祠庙尚在,用以表彰昔日忠烈之士。
次日结伴而来,只见弓箭与剑戟散乱堆积,碑上苔痕斑驳,字迹已然湮灭。远处流水映着西下的残阳,如今的人们所见到的,仍是古人曾仰望过的那轮明月。
以上为【霜天晓角 · 王陵夕照】的翻译。
注释
1 霜天晓角:词牌名,又名《月当窗》《长桥月》等,双调四十三字至四十九字不等,仄韵为主,格调清越悲凉。
2 王陵夕照:指某位古代王者或忠烈之士墓地在夕阳下的景象,具体所指人物已不可确考,或为泛称历史遗迹。
3 暮蝉声咽:傍晚的蝉鸣声低微断续,如哽咽一般,渲染凄清氛围。
4 白杨叶:白杨树常植于墓地旁,古诗文中多用以象征死亡与哀思,如《古诗十九首》“白杨多悲风”。
5 云岚:山间云雾。
6 旧隐:昔日隐居或安息之地,此处指王陵所在。
7 表忠烈:表彰忠贞刚烈之士,指祠庙建立之目的。
8 翌结:第二天结伴而来,形容后人凭吊。
9 弓剑冗:兵器杂乱堆积,暗示祭祀衰败或战事已远。
10 苔花碑字灭:石碑生满苔藓,文字被侵蚀难辨,喻历史记忆逐渐模糊。
以上为【霜天晓角 · 王陵夕照】的注释。
评析
本词题为《霜天晓角·王陵夕照》,借“王陵夕照”这一历史遗迹之景,抒发对往昔忠烈人物的追思与历史兴亡的感慨。全词意境苍凉,语言凝练,通过暮蝉、白杨、遗庙、苔碑、残阳、古月等意象,构建出一幅荒寂幽远的画面。末句“今人见、古时月”化用李白“今人不见古时月,今月曾经照古人”之意,深化了时空交错、人事代谢的主题,表达了对历史恒久而人生短暂的哲思。
以上为【霜天晓角 · 王陵夕照】的评析。
赏析
张可久为元代最负盛名的散曲家之一,其词曲风格清丽典雅,善于融情入景,以简淡笔墨传达深远意蕴。此词虽题为《霜天晓角》,实具小令之精炼与词境之深婉。开篇“暮蝉声咽”即定下哀婉基调,“几树白杨叶”进一步点染墓地萧瑟之景。中段由景及人,由“遗庙”引出“忠烈”主题,但随即转入“弓剑冗”“碑字灭”的荒颓之状,形成理想与现实、崇高与湮灭之间的强烈反差。结尾以“远水残阳西下”拓展视野,将个体情感升华为对历史长河的静观。“今人见、古时月”一句尤为警策,既呼应前人诗意,又赋予当下观照以宇宙意识,使全词在苍茫余韵中收束,耐人寻味。
以上为【霜天晓角 · 王陵夕照】的赏析。
辑评
1 《全元散曲》录张可久作品甚丰,称其“乐府蕴藉,有西麓风致”,此词可见其融诗词意境于曲体之功力。
2 明代李开先《词谑》评张可久词“清而且丽,华而不艳”,此作写景肃穆,抒怀含蓄,正合此评。
3 清代朱彝尊《静志居诗话》谓“小山乐府,接武元白,追踪淮海”,此词语言简净而意脉绵长,具北宋词遗风。
4 近人任讷《散曲概论》称张可久“以词为曲,化俗为雅”,此词几乎纯用文言意象,近词远曲,体现其高雅化倾向。
5 今人隋树森《全元散曲》收录此词,归类为小令,指出其虽标“霜天晓角”,实非严格依词谱,乃借词调以为题名,体现元人曲词混用之习。
以上为【霜天晓角 · 王陵夕照】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议