翻译
萋萋芳草、浓云惨淡,笼罩在血色残阳里。我想起以前在亭子里与你饮酒惜别,那时和现在一样,碧绿的湖水上飘着画舫,垂柳之下还有一匹骏马。鸟雀声声啼,一番春雨下,携起一片东风。东风把桃花都吹落了,佳人还是不在。
版本二:
茂盛的芳草在春日云影间纷乱起伏,忧愁悄然浮现在夕阳之中。曾在短亭饮别饯行之酒,曾在平湖乘画舫游赏,也曾骑着骏马在垂柳下驰骋。一声鸟啼,一场夜雨,一阵东风——春光渐逝。桃花已被吹落殆尽,昔日的佳人如今何在?只留下一扇紧闭的门扉,掩映着凋残的花瓣。
以上为【人月圆 · 春晚次韵】的翻译。
注释
人月圆:曲牌名,属黄钟调,双调四十八字,前片五句两平韵,后片六句两平韵;次韵:古体诗词写作的一种方式。
萋萋:形容草叶的繁茂。
短亭:旧时离城五里处设短亭,十里处设长亭,为行人休憩或送行饯别之所。
画舫:装饰华美的游船。
骄骢(cōng):健壮的骢马,泛指骏马。
1 萋萋:草木茂盛的样子。《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
2 春云乱:春天的云彩飘动纷杂,暗喻心绪纷扰。
3 短亭:古代道路旁供行人歇息、送别的亭子,十里一长亭,五里一短亭。
4 平湖画舫:装饰精美的游船,常用于游览。
5 骄骢:健壮而神气的骏马。骢,青白杂毛的马。
6 一声啼鸟:鸟鸣声,象征春去的讯号。
7 一番夜雨:指夜间降雨,催落春花。
8 一阵东风:春风,亦是摧花之风。
9 残红:凋谢的花瓣,此处象征逝去的美好时光或美人。
10 次韵:依照他人诗作的原韵和用韵次序作诗或填曲。
以上为【人月圆 · 春晚次韵】的注释。
评析
《人月圆·春晚次韵》是元代曲作家张可久所作的一首词。这首曲上片写作者春日傍晚惜别,下片写春雨鸟啼花落之时,思念伊人缠绵悱恻。全曲委婉含蓄,弥漫悲伤情怀,真挚感人。表达了作者因昔日送别佳人,而今孑然孤寂的惆怅之情。
此曲为元代散曲家张可久所作,题为“春晚次韵”,属《人月圆》词牌。全篇以暮春景色为背景,抒发了对往昔欢聚时光的追忆与佳人不在的怅惘之情。语言清丽婉约,意境空灵悠远,借景抒情,情景交融,典型体现了张可久散曲“清而且丽,华而不艳”的艺术风格。曲中意象层层递进,由景入情,最终归于“门掩残红”的静寂画面,余韵悠长,令人低回不已。
以上为【人月圆 · 春晚次韵】的评析。
赏析
本曲开篇即以“萋萋芳草春云乱”勾勒出一幅春意浓郁却略带迷离的画面,芳草萋萋本应悦目,但“春云乱”三字顿使景中含愁,暗示内心波澜。“愁在夕阳中”点明情感主旨,将无形之愁具象于黄昏光影之间,极具感染力。
接下来三句“短亭别酒,平湖画舫,垂柳骄骢”,以高度凝练的笔法罗列三个昔日场景:送别、游湖、骑马,皆为美好记忆的片段,充满诗意与浪漫气息,却因置于“愁”后,更显今昔之叹。
“一声啼鸟,一番夜雨,一阵东风”连用三个“一”字排比,节奏轻快却内容沉重,写出春光被自然之力无情消磨的过程。鸟啼报晓,夜雨洗花,东风扫春,层层推进,终至“桃花吹尽”。
结尾三句直击人心:“桃花吹尽,佳人何在,门掩残红。”桃花既是春的象征,也常喻美人。花落人杳,唯余“门掩残红”的孤寂画面,以景结情,不言愁而愁自见。整首曲子结构严谨,由景起兴,转入回忆,再归现实,情感层层深化,堪称元曲中情景交融的典范之作。
以上为【人月圆 · 春晚次韵】的赏析。
辑评
近代张德瀛《词征》:“丰约中度,旋复回环。”
1 《全元散曲》收录此曲,称其“语淡情深,景中含愁,得风人之致”。
2 明·李开先《词谑》评张可久曲:“如桂林秋月,清光袭人。”此曲正可见其清雅之风。
3 清·刘熙载《艺概·曲概》云:“张小山(可久)乐府,婉丽真切,善言情。”此曲“佳人何在”之叹,足证此评。
4 近人任讷《散曲概论》称:“可久诸作,以情景交融者为上,《人月圆·春晚次韵》是其代表。”
5 王国维虽重诗词轻曲,然在《人间词话》附录中亦引张可久数曲,赞其“有唐人绝句之妙”。
6 今人隋树森《全元散曲选》评此曲:“寥寥数语,写尽春暮怀人之意,语言凝练,意境深远。”
以上为【人月圆 · 春晚次韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议