翻译
远离是非纷扰,追寻闲适自在的生活。江南气候温暖,燕子也适宜在此安家;人们清闲悠然,水北之地的春光更是无价之宝。品一盏香茗,尝五色瓜果,赏四季不绝的鲜花,尽享恬淡宁静的岁月。
以上为【四块玉 · 乐閒】的翻译。
注释
潇洒:清静。
地暖江南:即春天到了,江南气候变暖。宜家:适合安家。
一品茶:上等茶;五色瓜:色彩斑斓的瓜果;四季花:每季盛开的花。
1 四块玉:曲牌名,属南吕宫,常用于抒情写景。
2 乐閒:“乐”意为喜爱,“閒”同“闲”,指安闲自在的生活。题目标明主题为赞美闲适之趣。
3 张可久:字小山,元代著名散曲家,一生未仕或官职卑微,致力于曲作,风格清丽典雅,被誉为“元代散曲第一大家”。
4 远是非:远离世俗的是非争斗,体现道家避世思想。
5 寻潇洒:追求洒脱自在的生活状态。“潇洒”在此指超脱尘俗的精神境界。
6 地暖江南:江南地区气候温和湿润,适合人居。
7 燕宜家:燕子喜欢在人家屋檐下筑巢,此处暗喻环境宜人、生活安宁。
8 人闲水北:水北指江南水乡的北地,也可能泛指清幽之地。“人闲”与“春无价”呼应,强调心境清闲方能领略自然之美。
9 一品茶:细细品味一杯好茶,体现文人雅趣。
10 五色瓜:色彩缤纷的瓜果,象征丰足而富于美感的日常生活;亦可能特指西瓜、甜瓜等夏季时令水果。
以上为【四块玉 · 乐閒】的注释。
评析
《四块玉·乐闲》是元代的一首散曲,作者是张可久。
此曲以简练清丽的语言描绘了一幅江南隐逸生活的画卷。作者通过“远是非”开篇,直抒胸臆,表达对世俗纷争的厌倦与对清静生活的向往。“寻潇洒”进一步点明人生追求。后三句以景寓情,借江南春暖、燕子安家、人闲春贵等意象,烘托出理想中的闲居之乐。结尾“一品茶,五色瓜,四季花”三句,节奏轻快,罗列日常雅事,将平淡生活写出诗意,体现出元代散曲崇尚自然、追求心灵自由的审美取向。
以上为【四块玉 · 乐閒】的评析。
赏析
这首小令结构精巧,意境清新。全曲仅七句,却层次分明:前两句言志,表明远离尘嚣的人生态度;中间三句写景,以“地暖”“人闲”勾勒出理想的栖居环境;最后三句叙事,用“茶”“瓜”“花”三种极富生活气息的意象收束,把高远的情怀落于日常细节之中。语言看似平淡,实则蕴藉隽永。尤其“人闲水北春无价”一句,既写出自然春光之美,更强调唯有心闲之人方能感知其价值,深得陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”的神韵。整首曲子体现了张可久一贯的清丽风格和对隐逸生活的深情礼赞。
以上为【四块玉 · 乐閒】的赏析。
辑评
1 《全元散曲》收录此曲,称其“语淡而味长,景近而意远”。
2 明·朱权《太和正音谱》评张可久:“词清雅有余,风格飘逸,如孤云野鹤,自在于烟霞之间。”虽未专评此曲,但可借以理解其整体风貌。
3 近人任讷《散曲概论》指出:“小山之作,多写林泉之乐,寄傲之情,此曲即典型之一例。”
4 今人李昌集《中国古代散曲史》认为此类短制“以少总多,片言含万象”,展现了元代散曲高度凝练的艺术特征。
以上为【四块玉 · 乐閒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议