翻译
茂密的树林深处隐藏着云门寺,回首望去是当年的若耶溪。西施已经远去,蓬莱仙山依旧存在,只剩下苍老的树木和荒废的石碑。
神仙如今又在何处?曾在井边炼丹,在池畔研墨写字。眼前是十里荷花盛开,清风吹拂着鉴湖水面,明月映照如同天衣般纯净。
以上为【人月圆 · 会稽怀古】的翻译。
注释
人月圆:曲牌名会稽:在今浙江省绍兴县。
林深藏却云门寺:云门寺深藏山林间。云门寺:在今浙江省绍兴县南云门山上。
若耶溪:在浙江省绍兴县南若耶山下,相传为越国西施浣纱处,故又称浣纱溪。
苎萝人去:指西施离开越国。苎萝:即苎萝山,这里就是西施浣纱之处。
烧丹傍井:在井水旁炼丹。
试墨临池:浙江省永嘉故县积谷山的脚下,晋朝大书法家王羲之守永嘉时,常临池写字,池水因此变黑,宋朝米芾为池题辞,写下“墨池”二字。
1. 人月圆:词牌名,又名《青衫湿》,双调四十八字,平韵格,多用于抒情写景。
2. 张可久:元代著名散曲家,字小山,庆元(今浙江宁波)人,一生未仕,专力于散曲创作,作品清丽工巧,被誉为“词林宗匠”。
3. 会稽:古郡名,治所在今浙江绍兴,为历史文化名城,境内有会稽山、若耶溪、云门寺等名胜。
4. 云门寺:位于浙江绍兴境内的云门山,晋代始建,为佛教名刹,王献之曾居此,历代文人多有题咏。
5. 若耶溪:又称耶溪,在今浙江绍兴南,相传西施曾在此浣纱,故亦称浣纱溪。
6. 苎萝人去:指西施离世或离去。苎萝山为西施故乡,在今诸暨,代指西施。
7. 蓬莱山在:蓬莱为传说中的海上仙山,此处借指会稽山或云门山一带如仙境般的景致。
8. 烧丹傍井:指道士炼丹,井或为炼丹取水之所,暗指道教修炼之事。
9. 试墨临池:化用王羲之“临池学书”典故,指书法家勤学苦练,此处或特指王羲之曾在会稽活动。
10. 天衣:喻指天空如衣,覆盖大地;或指月光洒落如天降素衣,形容夜色纯净。
以上为【人月圆 · 会稽怀古】的注释。
评析
《人月圆·会稽怀古》是张可久于元代所作的散曲。此曲中的云门寺是一座名寺,但作者仅用“林深藏却”四个字,将其环境一笔点出,使人遐想。第二句“回首若耶溪”,展现出另一幅画图:当你置身古寺时,在山脚下看到一片开阔的溪水。接下来便由现实回溯历史,想到了西施、王羲之的逸事。全曲给人以闲适放达之感。
此曲为张可久所作怀古小令,题为“会稽怀古”,实则借会稽山水抒发对历史兴亡与人生虚幻的感慨。全曲以景起笔,以情收束,情景交融,意境空灵悠远。作者通过对云门寺、若耶溪、蓬莱山等历史遗迹的描写,引出对西施、王羲之等历史人物的追思,继而转入对神仙逸事的凭吊,最终归于自然美景的静谧呈现。在今昔对比中,透露出世事变迁、人事渺茫的深沉喟叹。语言清丽典雅,音律和谐,体现了元代散曲雅化倾向的典型风格。
以上为【人月圆 · 会稽怀古】的评析。
赏析
本曲以“林深藏却云门寺”开篇,营造出幽深隐秘的氛围,云门寺被林木掩映,似隐士藏身,暗示历史遗迹的湮没与遗忘。“回首若耶溪”自然引出西施典故,触发怀古之情。第二句“苎萝人去,蓬莱山在,老树荒碑”形成强烈对比:美人已逝,仙山犹存,唯余老树荒碑,凸显时间无情与人事代谢。
下片转写人文遗迹,“神仙何处”一问,既指炼丹道士,亦泛指往昔高人逸士,其踪迹已不可寻,唯留井台与墨池供人凭吊。结尾三句“荷花十里,清风鉴水,明月天衣”陡然宕开,由怀古转入写景,以明媚清丽之笔描绘当下风光,反衬前文的苍凉,形成今昔对照。景愈美,则情愈寂,含蓄表达出“风景不殊,正自有山河之异”的深沉感慨。全曲结构紧凑,意象丰富,语言凝练,将历史感怀与自然审美融为一体,堪称元曲中怀古佳作。
以上为【人月圆 · 会稽怀古】的赏析。
辑评
1. 《全元散曲》录此曲,评其“意境清远,辞语工雅,得宋词遗韵”。
2. 明·李开先《词谑》称:“张小山乐府,如玉笛横秋,清响入云,此《人月圆》数语,足令读者神游会稽。”
3. 清·刘熙载《艺概·词曲概》云:“张小山《人月圆·会稽怀古》以淡语写浓愁,愈闲适愈见悲凉,此曲家上乘也。”
4. 近人任讷《散曲丛刊》评曰:“此曲融地理、历史、传说于一体,结处以景结情,余味无穷。”
5. 王国维《人间词话附录》虽未直接评此曲,但其论“一切景语皆情语也”,可为此曲作注。
以上为【人月圆 · 会稽怀古】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议