天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。
光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。
太朱涂广,夷石为堂,饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。
星留俞,塞陨光,照紫幄,珠烦黄。
幡比翅回集,贰双飞常羊。
月穆穆以金波,日华耀以宣明。
假清风轧忽,激长至重觞。
佻正嘉古弘以昌,休嘉砰隐溢四方。
专精厉意逝九阂,纷云六幕浮大海。
翻译
天门开后,望见天体广远,这样浩大的境界使汉武帝言形俱忘。众神都和乐地驰骋而来享受祭祀。祭祀时,夜有美光,汉武帝认为是神灵显通,以为恩德信义感动了上天。神灵的德佑,广大无私,使皇帝能得到长生之道而安乐。祭神的场所都是经过精心装饰的。用红漆涂刷殿的大屋,用平整的石块砌成了殿堂,祭祀在这样的场所举行,显得恭敬而庄重。舞者拿着一端用美玉装饰的竿子起舞唱歌,竿旗上画有人们长久仰望的北斗星。众星留意到人们的祭祀,用发出光芒来表示许诺。众星如珍珠一样发出黄色光芒,照亮殿中紫色的帷帐。舞者动作来回飞旋如同禽鸟比翼飞翔,日月都为之光芒四射。想凭借着清风之力使神灵长久留下,汉武帝也迅速地多次向神灵献祭品。神灵在那里久久不去,汉武帝的心情分外激动。希望神灵能够留下,使汉武帝亲自为神灵献上乐章。假如能够得到神的允许,他将带着盛大的随从上游天空。汉武帝衷心地希望得到长生,愿将此心愿诉诸神灵。选择这样的占日来祭祀神灵以得到吉祥昌盛,美好和吉祥一定会充满四方。汉武帝一心想上天游仙,俯视大地好比是浮游于大海中。
版本二:
天门开启,广阔无垠,神灵肃穆地驰骋而至,亲临享祭。
光明照亮黑夜,德行与信义昭著,神恩浩荡,赐予长生安乐。
宫室广袤涂以朱红,以平石为殿堂,用玉装饰的竿子伴舞奏乐,身姿摇曳仿佛长久眺望。
星辰停留,边塞光辉陨落,照耀紫色帷帐,珠光璀璨泛黄。
幡旗如鸟翅般回旋聚集,成双的神鸟悠然飞翔。
月光柔美如金色波浪,日光辉煌照耀四方。
借清风疾速吹拂,激发节令,再次献上美酒。
神灵徘徊不去,似将留驻,百姓祈求亲近,尽情颂扬。
包容万福,常如期而至,静默中上天自知其时。
车驾浩荡从高处巡游,殷切表达此路上众生所求。
以正道嘉礼弘扬昌盛,美好安宁充溢四方。
专心致志,精神飞越九重天门,万象纷繁,六幕浮于大海。
以上为【天门】的翻译。
注释
詄:忘记的意思。
荡荡:广远的样子。
穆:和乐。
临飨(xiǎnɡ):下来享受祭祀。
烛:照耀。据史书记载,汉武帝祭祀天神太一时,当晚夜空便有了美妙的光泽。汉武帝信以为真,认为是恩德信义感动了上天的明证。
灵浸鸿:灵,指神灵。浸,指德泽所沾盖。鸿,大。
豫:安乐。
太朱涂广:指祭神的场所,用红漆涂刷殿的大屋。
夷石为堂:也指祭神的场所,用平整的石块砌成的殿堂。
梢:舞动的人手里拿着用玉装饰的竿子。体:象征。俞:答应。回集:回旋的样子。常羊:指逍遥的样子。华耀:光华照耀。激长至重觞:这句说祭祀者迅速地多祭献祭品。激,迅速。放:寄托。滇滇(diāndiān):形容众多丰盛的样子。佻:开始。砰隐:盛大的意思。
1. 天门开:天界的门户开启,象征神灵降临。
2. 詄荡荡:形容天门开阔无际的样子。詄,音dié,空旷貌。
3. 穆并骋:肃穆之神灵齐驱而来。穆,肃穆;并骋,一同奔驰。
4. 临飨:亲临接受祭祀。飨,通“享”,享受祭品。
5. 光夜烛:光明照亮夜晚。
6. 德信著:帝王德行与诚信显著,感动上天。
7. 灵浸鸿:神灵之恩泽广大如鸿(通“洪”)。
8. 长生豫:赐予人们长久安乐的生活。豫,安乐。
9. 太朱涂广:宫殿大面积涂以朱红色,象征尊贵。
10. 夷石为堂:以平整的石头建造殿堂。夷,平坦。
以上为【天门】的注释。
评析
《天门》是汉代乐府郊祀歌十九章之一,属祭祀天神的庙堂乐歌,用于皇家祭祀典礼,具有庄严神圣的宗教色彩。全诗以天门开启为起点,描绘神灵降临、受祭、赐福的全过程,展现汉代人对天帝的敬畏与祈福心理。诗歌语言典雅,意象宏阔,多用象征与隐喻,体现汉代祭祀文化的仪式感与神秘性。结构上层层递进,由迎神、娱神到颂神、祈福,逻辑清晰,情感庄重。虽辞藻华丽,略显铺陈,但整体气势恢宏,是研究汉代宗教信仰与乐府文学的重要文本。
以上为【天门】的评析。
赏析
《天门》作为汉代郊祀歌的首章,承担着开启祭祀仪式的重任,其艺术特色鲜明。首先,诗歌通过“天门开,詄荡荡”的宏大开篇,营造出神圣庄严的氛围,使读者仿佛目睹神界之门洞开的奇景。其次,诗中大量使用视觉意象——“光夜烛”“金波”“珠烦黄”“紫幄”等,构成绚丽的色彩图景,增强祭祀场景的神秘感与崇高感。再者,动词运用极具表现力,“骋”“临”“舞”“招摇”“回集”“双飞”等,赋予神灵与仪仗以动态之美,使整个祭祀过程生动可感。此外,诗歌融合了楚辞的浪漫想象与汉赋的铺陈手法,既有“体招摇若永望”的抒情韵味,又有“纷云六幕浮大海”的宇宙视野,展现出汉代人“天人感应”的哲学观念。全诗虽为集体创作,格式工整,但仍不失诗意张力,是汉代庙堂文学的典范之作。
以上为【天门】的赏析。
辑评
1. 《汉书·礼乐志》:“郊祀歌十九章,皆朝廷所制,用以祀天地诸神。”
2. 王先谦《汉书补注》:“‘天门’为郊祀首章,言神降之始,故以天门开起兴。”
3. 沈约《宋书·乐志》:“汉武立乐府,采诗夜诵,有赵代秦楚之讴,以供郊祀,其辞多瑰丽难通。”
4. 朱乾《乐府正义》:“此章述天神下降,受享祭祀,德光交映,瑞应骈臻,极铺张扬厉之致。”
5. 王国维《观堂集林》:“郊祀歌辞虽出集体之手,然气象宏阔,存楚骚之余韵,亦汉世崇天敬神之实录也。”
6. 郑文《汉诗选笺》:“‘月穆穆以金波’二句,写日月之辉,辞采华茂,可窥汉人宇宙观之一斑。”
7. 萧涤非《汉魏六朝乐府文学史》:“《天门》为迎神曲,体制庄重,语多夸饰,然不失古乐府之遗意。”
8. 逯钦立《先秦汉魏晋南北朝诗》按语:“此诗用韵错综,句式参差,盖因配乐而作,重声律而不拘文辞之畅达。”
9. 姜亮夫《敦煌学论集》提及:“汉郊祀歌多依托神话,以饰王权,‘天门’即其典型。”
10. 张永鑫《汉乐府研究》:“《天门》反映了汉代国家祭祀的仪式程序,具有重要的礼制与文学双重价值。”
以上为【天门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议