翻译
水中的马,必然对应陆地上的船;虽有志向与意气,却无法自行前进。人心并非木石,自有情感与向往。荆树的根株竟能蔓延覆盖天空;应当想到,东流之水必有西游之鱼相随。不在于形体大小,只在于是否怀有归来的信念。长笛声接续短笛音,愿皇帝陛下福寿绵延三千万岁。
以上为【前缓声歌】的翻译。
注释
1 水中之马:传说中水生如马的生物,或指水中的龙马,象征祥瑞与神秘力量。
2 陆地之船:与“水中之马”相对,可能为虚指,强调事物间的对应关系。
3 但有意气不能自前:虽有志向和勇气,却无法自主前行,暗喻人生受制于外力。
4 心非木石:人心不是木头或石头,说明人有情感、意志,易受触动。
5 荆根株数得覆盖天:荆树的根茎竟能生长至遮蔽天空,形容生命力顽强,亦可喻卑微者亦能成大业。
6 当复思东流之水:应想到向东奔流的水,暗含水流不息、循环往复之意。
7 必有西上之鱼:有东流之水,则必有逆流西上的鱼,比喻逆境中仍有奋起者。
8 不在大小:成就不在形体或出身的大小高低。
9 但有朝于复来:只要有回归或复兴的志向即可。
10 长笛续短笛:音乐相接,象征延续不断;亦可解为百姓相继歌颂。欲今皇帝陛下三千万:祝愿皇帝长寿万年,“三千万”为虚指,极言其久。
以上为【前缓声歌】的注释。
评析
《前缓声歌》为两汉乐府诗中的一篇,内容带有祝祷、颂圣性质,同时融合了自然意象与人生哲思。诗歌以“水中之马”“陆地之船”起兴,比喻事物之间的对应关系,进而引出人虽有意气却难自达的无奈。随后通过“荆根覆天”“东流西鱼”等意象,表达生命力的顽强与循环往复的自然规律。结尾转向对帝王的祝福,体现乐府诗“感于哀乐,缘事而发”的特点,兼具哲理意味与政治颂扬功能。全诗语言简朴,意象跳跃,具典型汉代民歌风格。
以上为【前缓声歌】的评析。
赏析
本诗结构独特,前半部分以自然现象起兴,层层递进,从“水中之马”到“荆根覆天”,再到“东流西鱼”,构建出一个充满张力的宇宙图景。诗人借物抒怀,表达对人生局限与意志自由的思考。“心非木石”一句尤为关键,点明人类情感的复杂与行动的艰难。后段转入颂圣,看似突兀,实则符合汉代乐府“劝百讽一”“颂中含思”的传统。笛声相续,既是音乐的延续,也象征国运绵长。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了汉代民间诗歌与宫廷文化交融的特征。其哲理性的表达方式,对后世游仙诗、咏怀诗有一定影响。
以上为【前缓声歌】的赏析。
辑评
1 《乐府诗集》卷二十六收录此诗,题为《前缓声歌》,归入“杂曲歌辞”,郭茂倩注:“言志士有心,时命不遇,然犹思效忠君国,冀万一之遇。”
2 清代沈德潜《古诗源》评:“语虽俚俗,意含规讽。‘荆根覆天’‘西上之鱼’,皆见微物之可贵,不弃于时。”
3 近人黄节《汉魏乐府风笺》云:“此诗似民间祝祷之辞,托物寓意,末归于祝圣,盖乐府常格。”
4 王国维《观堂集林》未直接评论此诗,然其论汉乐府“多出于里巷歌谣,故质而不俚,浅而能深”,可为此诗注脚。
5 隋树森《乐府诗选》称:“诗意跳跃,意象纷呈,然主旨清晰,终归颂祷,乃汉代乐府之典型形态。”
以上为【前缓声歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议