修眉入幽梦,起费西南望。
终愿学柳文,买泉筑愚堂。
错磨高壁翠,日日在我旁。
忽在新野邹,行从泰山羊。
城中瞻使君,驾鹤高驰翔。
诗成堕人世,字字含风霜。
知公终可恃,不记当趋装。
清欢岂有极,夜色来苍苍。
翻译
修长的眉影飘入幽深的梦境,醒来后不禁向西南方向久久凝望。
我终将效仿柳宗元,买下山泉,建造一间“愚堂”以度余生。
反复打磨那高耸岩壁上的苍翠之色,让它日日环绕在我身旁。
忽然间身在新野与邹地之间,又仿佛随同泰山之羊云游四方。
城中百姓敬仰使君,见他如驾鹤般高飞远扬。
诗篇写成,落入人间,字字都蕴含着凛冽风霜。
我平生对您仰慕至极,岂止是上下床之间的亲近可比。
竟蒙您不弃,容许我这俗世之士,得以平起平坐,追随长者之行。
风神封姨难道在责怪我?挟着雷神阿香发出震怒。
但我知道您终究可以依靠,不必计较我是否匆忙整装前往。
清雅的欢聚哪有尽头?夜色已悄然降临,苍茫四合。
以上为【再赋】的翻译。
注释
1 修眉:原指柳叶般的眉毛,此处或暗喻柳宗元(字子厚),亦可能借自然之景起兴。
2 西南望:古人常以方位寄托思念,西南或指贬所、友人所在或故乡。
3 柳文:指柳宗元,唐代文学家,曾贬永州,作《愚溪诗序》,自号“愚翁”,筑“愚堂”。
4 买泉筑愚堂:化用柳宗元《愚溪诗》中“买小丘,为愚丘”之事,表达归隐之意。
5 错磨高壁翠:意为反复观赏、琢磨高山翠壁之景,象征对高洁境界的追求。
6 新野邹:新野,今河南新野;邹,或指邹鲁之地,儒家发源地,此处泛指远方。
7 泰山羊:典出《列子·说符》:“杨朱之弟曰布,衣素而出。天雨,解素衣,衣缁而反。其狗不知,迎而吠之。”后“泰山之羊”或为误记,或借指云游、变幻之意境,亦有解为“阳”通“羊”,指阳光照耀泰山。然此处更可能为诗意联想,喻行踪飘忽。
8 城中瞻使君:使君,汉以来对州郡长官的尊称,此处或指某位德高望重的官员或友人。
9 驾鹤高驰翔:比喻超脱尘俗,如仙人乘鹤升天,形容人格高远。
10 封姨、阿香:封姨为风神;阿香为雷神,传说中推雷车之女神。此处拟人化自然之力,似言天公震怒,实则烘托情感张力。
以上为【再赋】的注释。
评析
此诗为陈与义晚年所作,表达了他对理想人格的追慕、对仕隐矛盾的思索以及对知音之情的珍视。诗人借柳宗元“愚堂”典故,抒发归隐山林之志,又通过“驾鹤使君”等意象赞颂友人高洁超凡。全诗融情于景,用典精切,情感由幽思渐转激昂,终归于苍茫夜色中的静谧,体现宋诗重理趣与意境结合的特点。语言凝练而富张力,“字字含风霜”既赞诗格,亦喻人格,堪称警句。
以上为【再赋】的评析。
赏析
本诗结构上由梦起,经思、行、望、赞、感、结,层层递进。开篇“修眉入幽梦”朦胧缥缈,奠定全诗清冷基调。“终愿学柳文”一转,直抒胸臆,表明归隐之志。继而“错磨高壁翠”以动写静,展现诗人对自然之美的沉浸与锤炼。中间插入“忽在新野邹”“行从泰山羊”,空间跳跃,似梦似幻,拓展诗意维度。对“使君”的描写,则转入对理想人格的礼赞,“驾鹤”“风霜”皆具象征意味。尾段“顾许俗士驾”显知己之遇的感激,“封姨”“阿香”以神话增强戏剧性,最终归于“夜色苍苍”,余韵悠长。全诗融合个人情怀、历史典故与神话意象,体现出陈与义作为江西诗派后期代表的典型风格:重学问、善点化、尚瘦硬,而又不失深情。
以上为【再赋】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,谓“语涉奇崛,而意归忠厚,盖得杜陵遗法”。
2 《四库全书总目提要·简斋集提要》称:“与义诗格律谨严,属对工切,而能出入变化,不为死法所拘。”虽未专评此篇,然可借以观其整体风格。
3 方回《瀛奎律髓》卷十六评陈与义诗云:“笔力雄健,意气奔赴,少时豪迈,晚益沉着。”此诗正可见其“沉着”一面。
4 清代纪昀批点《宋诗纪事》中提及陈与义“多寓身世之感,每于闲淡中见忧愤”,与此诗中“字字含风霜”相契。
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,然评陈与义曰:“能在流离颠沛之中,保持清醒的自我意识和艺术控制力。”此诗之结构与情感节制,正体现此种特质。
以上为【再赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议