翻译
在万株玉一般的竹林中间建起这座小亭,亭子虽小,格局却幽深高远。
幼嫩的竹子畏惧烈日,生长在屋檐之下;古老的大树因避风而常年绿荫浓郁。
谁说官场之中尽是纷争与煎熬?谁能想到喧嚣尘世里竟藏着一片山林之趣。
公务之余,我独自伫立于斜阳之外,以这百年粗拙之身,怀抱万古不变的心志。
以上为【万玉亭】的翻译。
注释
1 万玉:比喻成片的竹林,竹色如玉,故称“万玉”。
2 中间作此亭:在竹林之中建造此亭。
3 规模虽小意高深:亭子形制不大,但意境高远幽深。
4 稚篁:幼嫩的竹子。篁,竹的通称。
5 畏日:害怕强烈的阳光,形容竹子喜阴。
6 老树禁风长绿阴:老树因避开风口而常年枝叶繁茂,形成浓密绿荫。
7 不道官中尽汤火:没想到官场之中充满危险与煎熬。汤火,沸水与烈火,喻指官场倾轧与祸患。
8 谁知闹里有山林:谁能想到在喧嚣纷扰之中竟有如山林般的清静之地。
9 公馀:公务之余。
10 百岁顽身万古心:百年寿命的凡俗之身,却怀抱着超越时空的永恒志趣。顽身,自谦之词,指粗拙之躯。
以上为【万玉亭】的注释。
评析
这首诗通过描写一座藏于竹林中的小亭,表达了诗人陈与义在仕途纷扰中追求精神超脱的情怀。全诗由景入情,由物及心,借“万玉”之清雅、“老树”之静谧,反衬出官场的喧嚣与险恶。末联以“百岁顽身万古心”作结,展现出诗人虽身处俗务,却心向高远、志存千古的精神境界。语言简练而意境深远,体现了宋代士大夫在政治压力下对内心宁静的执着追求。
以上为【万玉亭】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联写景,后两联抒情,情景交融,层次分明。首句“万玉中间作此亭”即营造出清幽绝俗的意境,以“万玉”喻竹,既显色彩之美,又寓品格之洁。次句点出亭虽小而“意高深”,为全诗定下精神基调。颔联以“稚篁畏日”“老树禁风”对仗工整,不仅描绘出自然生态,更暗含人生哲理——弱者需避害,强者可守静。颈联陡转,由静谧之景转入对官场现实的反思,“不道”“谁知”两个反问,强化了诗人对现实与理想反差的感慨。尾联收束有力,“斜阳外”三字勾勒出孤寂而高远的画面,“百岁顽身万古心”则将个体生命置于历史长河之中,凸显精神的不朽。全诗语言朴素而意蕴深厚,体现陈与义诗风中沉郁与清旷并存的特点。
以上为【万玉亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“寄兴幽远,不事雕饰而气韵自高”。
2 《历代诗话》引明代胡应麟语:“陈去非(陈与义)五律深得杜骨,七言亦有苍劲之致。此诗‘闹里有山林’一句,足破世人清浊之执。”
3 《四库全书总目·简斋集提要》评曰:“与义诗格调高华,情致缠绵,多忧时感事之作,然亦有寄迹林泉、超然物外之篇,如此诗之类是也。”
4 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中批点此诗:“三四写景细腻,五六转折有力,结语尤见胸襟。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过小亭这一意象,构建了一个精神避难所,在动与静、闹与静、身与心之间形成张力,展现了宋代士人内心的矛盾与超越。”
以上为【万玉亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议