翻译
夕阳斜照在杂乱的岩石上,陡峭的山崖下有两人拄着竹杖前行。
试着从深谷底部抬头仰望,最险峻的山峰显得格外奇绝。
曲折的河岸激起湍急的溪水,高处云雾缭绕,树影婆娑,气象万千。
半山岩壁上长满菖蒲根,青翠如玉,宛如潜伏的龙鳞般密集丛生。
或许曾有避世隐居的高士在此栖身,若能与他们相逢该多好。
游兴正浓之际,忽然心生凄凉之感,归途中竟迷失了来时的路径。
以上为【与信道游涧边】的翻译。
注释
1 斜阳照乱石:夕阳映照在散乱的山石之上,营造出苍茫氛围。
2 颠崖:高耸险峻的悬崖。
3 双筇:两根竹杖,代指两位行人,即诗人与信道。
4 绝壑:极深的山谷。
5 回埼:曲折的水边高地。埼,曲岸。
6 发涧怒:溪水冲击岩石,发出激荡之声。
7 高霭:高空中的云气。
8 树容:树木的姿态与风貌。
9 菖蒲:多年生草本植物,常生于山涧石隙,古人以为仙草,象征隐逸。
10 翠葆:青翠如盖,形容菖蒲茂盛之状;“伏龙”比喻其根茎盘曲如龙。
以上为【与信道游涧边】的注释。
评析
这首诗描绘诗人与友人信道同游山涧所见之景,融写景、抒情于一体,展现出陈与义山水诗清幽奇崛、意境深远的艺术风格。诗中由外景转入内心,从壮丽山川引发对隐逸生活的向往,最终归于人生行路迷茫的怅惘,情感层层递进。语言凝练而意象丰富,结构严谨,体现了宋诗注重理趣与意境结合的特点。
以上为【与信道游涧边】的评析。
赏析
此诗以纪游为线索,开篇即以“斜阳”“乱石”“颠崖”勾勒出一幅苍劲的山行图景,奠定全诗幽邃奇险的基调。“双筇”点明诗人与友人同行,赋予画面人文气息。中间四句写景层次分明:俯察涧流之怒,仰观奇峰之峻,近看菖蒲之幽,远望树霭之幻,视角不断转换,动静结合,形声兼备。尤其“回埼发涧怒,高霭生树容”一联,炼字精准,“发”“生”二字使自然景象充满生命力。后四句由景入情,借“菖蒲”“伏龙”等意象暗喻隐士风骨,引出对避世高人的追慕。结尾“客心忽悄怆,归路迷行踪”笔锋一转,将前面积累的超然意境拉回现实的迷惘,余韵悠长,耐人寻味。全诗既展现自然之美,又寄托身世之感,体现了陈与义“清新浑厚,得江山之助”的诗风特点。
以上为【与信道游涧边】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》称:“与义诗多因行旅而作,触物兴怀,语不虚发。”
2 《四库全书总目提要》评陈与义诗:“格律细密,兴象深微,往往一唱三叹。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十录此诗,谓:“起结俱佳,中四句写景雄秀,有唐人风致。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义善以简淡之笔写奇崛之景,寓感慨于不动声色间。”
5 《历代诗话》引吴可语:“简斋诗如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于不可不止。”
以上为【与信道游涧边】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议