翻译
我梦中有时享受富贵荣华的生活,有时又隐居山林之间悠然漫游。
当梦境中感到适意之时,心境几乎与尘世中人无异。
醒来之后,那些痕迹便随之消散,我心中已不再有悲伤与忧愁。
人世间怎可与此相比?梦中世界没有遗憾与懊悔。
以上为【书怀示友十首】的翻译。
注释
1. 书怀:书写胸怀,即抒发内心情感。
2. 示友:写给朋友看,表明此诗为赠答或交流之作。
3. 钟鼎食:指富贵显赫的生活。钟鼎为古代贵族礼器,象征权贵。
4. 山林游:指隐居山林、远离尘世的生活。
5. 适意:心情舒适、满意。
6. 略与人间侔(móu):差不多与人世间的生活相等。侔,相等、齐平。
7. 觉来:醒来,指梦醒之后。
8. 迹便扫:梦境留下的痕迹随即消失。
9. 不悲忧:不再有悲伤和忧愁,体现超脱心境。
10. 悔尤:后悔与过失。尤,罪过、责怪。
以上为【书怀示友十首】的注释。
评析
这首诗出自宋代诗人陈与义的《书怀示友十首》,以“梦”为切入点,抒写人生理想与现实之间的矛盾,以及超脱尘世、寻求心灵安宁的志趣。诗人通过对比梦境中的两种生活——钟鼎之贵与山林之隐,表达了对世俗功名与隐逸自由的双重向往。而梦醒之后的“迹便扫”“不悲忧”,则体现出一种豁达超然的人生态度。末两句强调梦中无悔,反衬现实中人生的种种缺憾与无奈,深化了全诗的哲思意味。整体语言简练,意境空灵,具有浓厚的理趣与禅意。
以上为【书怀示友十首】的评析。
赏析
本诗以“梦”为核心意象,构建了一个超越现实的精神空间。开篇“我梦钟鼎食,或作山林游”,展现出诗人内心的双重理想:既曾向往仕途显达,亦倾心于隐逸自然。这种矛盾实为宋代士大夫普遍的心理状态。然而,无论是富贵还是归隐,皆在“梦”中呈现,暗示现实中难以两全。
“当其适意时,略与人间侔”一句,将梦境体验拉近到现实层面,说明梦中感受真实而满足。但“觉来迹便扫,我已不悲忧”陡然转折,揭示梦醒后的虚无与释然——不是因失落而悲,而是因彻悟而不忧。这种“不悲忧”并非麻木,而是一种精神上的超拔。
结尾“人间安可比,梦中无悔尤”是全诗点睛之笔。现实人生充满抉择与遗憾,而梦中世界却能自由切换、毫无挂碍,因而更胜人间。这不仅是对现实的否定,更是对理想心灵境界的追求。全诗结构紧凑,由梦入思,由思入悟,层层递进,体现出宋诗重理趣的特点。
以上为【书怀示友十首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·简斋集提要》评陈与义诗:“风格高迈,尤近杜甫。”虽未专评此诗,但指出其诗风沉郁顿挫、思想深刻,与此诗意境相符。
2. 清代纪昀评陈与义诗云:“大抵以气格为主,不尚辞藻。”此诗语言质朴而意蕴深远,正体现其重气格之特点。
3. 《宋诗钞·简斋集》称其“感时伤事,多寓于梦境幻境之中”,可见“梦”为其常见表达方式,此诗即典型例证。
4. 钱锺书《谈艺录》指出:“陈与义晚年诗渐入清淡,多涉理趣。”此诗以梦说理,超然物外,正属此类。
以上为【书怀示友十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议