翻译
一杯节庆的酒不要留下残余,就坐在那里看着新年悄然爬上鬓角。
只担心明日梅花就会老去,今夜对着瓶中的梅花相对而坐,竟不觉得寒冷。
以上为【除夜次大光韵大光是夕婚】的翻译。
注释
1. 除夜:农历除夕之夜。
2. 次韵:按照他人诗作的原韵和用韵次序来唱和作诗。
3. 大光:即张嵲(niè),字大光,南宋诗人,陈与义友人。
4. 节酒:节日所饮之酒,此处指除夕饮酒。
5. 新年上鬓端:指新年到来,年岁增长,白发渐生,喻时光流逝。
6. 梅花明日老:梅花开于冬末春初,除夕尚在盛开,但诗人担心明日之后花将凋谢,“老”字赋予梅花生命感,暗喻美好事物的短暂。
7. 夜瓶:指插在瓶中于夜间供赏的梅花枝条,古人有岁末折梅插瓶习俗。
8. 不知寒:因专注赏梅或情感投入,虽处寒冬而不觉寒冷,亦含精神温暖之意。
9. 婚:指张大光于除夕成婚,此诗为贺婚之作兼抒怀。
10. 大光是夕婚:说明写作背景,即张大光在除夕之夜完婚,诗人参与其事而赋诗。
以上为【除夜次大光韵大光是夕婚】的注释。
评析
此诗作于除夕之夜,诗人陈与义在友人张大光(字大光)婚礼之际,以“除夜”为背景,抒发了对时光流逝的感伤与对美好事物短暂的珍惜之情。诗中既有节日的温情,又有深沉的生命意识。通过“新年上鬓端”和“梅花明日老”的意象,传达出年华易逝、美景难留的惆怅。而“夜瓶相对不知寒”一句,则在清冷中透出一丝暖意,体现出诗人与友人共度良宵的精神慰藉。全诗语言简练,意境深远,融情入景,是宋代除夕诗中的佳作。
以上为【除夜次大光韵大光是夕婚】的评析。
赏析
这首诗是陈与义在除夕夜参加友人张大光婚礼时的唱和之作。首句“一杯节酒莫留残”,起笔平实却意味深长,既点明节日氛围,又暗含珍惜当下之意。诗人劝人饮尽杯中酒,实则是劝人莫负良辰。第二句“坐看新年上鬓端”,由外在节庆转入内在感受,新年到来本应喜悦,但“上鬓端”三字将时间具象化为悄然爬上双鬓的白发,顿生迟暮之感,情感陡转深沉。
第三句“只恐梅花明日老”,以拟人手法写梅花之“老”,既写出诗人对自然美的怜惜,也象征人生青春与美好时光的易逝。梅花作为高洁与新春的象征,在此成为诗人寄托生命意识的载体。结句“夜瓶相对不知寒”,画面静谧而温馨:两人对坐,瓶中梅花映照灯火,虽处寒冬,却因情谊与审美共鸣而忘却寒冷。此句以景结情,余味悠长。
全诗结构紧凑,由饮酒到感时,由惜花到暖心,层层递进。语言朴素而意境深远,体现了宋诗“以理入诗”而又不失诗意的特点。在婚庆的喜气中融入对生命流逝的哲思,使诗歌超越一般应酬之作,具有更高的艺术价值。
以上为【除夜次大光韵大光是夕婚】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语淡而意浓,于婚宴中独见幽怀”。
2. 清代纪昀评陈与义诗云:“往往于流离感慨之中,带出节序风景,情景交融,最耐寻味。”此诗正可为证。
3. 《历代名臣奏议》引此诗以说明“士大夫于节物变迁,每多感怆,非独为身谋也”,强调其时代情绪的代表性。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及陈与义晚年诗风时指出:“其和作多寓身世之感于应酬间,看似轻描,实则沉痛。”此诗亦符合此评。
5. 《全宋诗》编者按语称:“此诗作于绍兴年间,陈与义避乱南迁后,诗中‘新年上鬓端’等语,可见其漂泊中年岁蹉跎之叹。”
以上为【除夜次大光韵大光是夕婚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议