翻译
岳阳楼的雄伟壮丽天下传扬,楼阁背倚着夕阳,堤岸绵延不绝。
南方边地草木连成一片,栏杆前江湖水势变幻莫测。
天地间万事沧桑尽集于我两鬓斑白,身为臣子,被贬谪至今已是第五个年头。
想要题写诗句凭吊往昔古人,却只见风急浪高,内心茫然无依。
以上为【再登岳阳楼感慨赋诗】的翻译。
注释
1 岳阳壮观天下传:指岳阳楼雄踞洞庭湖畔,自古为天下名胜,历来为文人登临吟咏之所。
2 楼阴背日:楼影背对太阳,即楼面向北,此处描写夕阳西下时楼阁的光影位置。
3 堤绵绵:指沿湖堤防连绵不断,形容地理形势之广阔。
4 南服:古代称南方疆土为“南服”,出自《周礼》,泛指南方边远之地。
5 江湖异态:指洞庭湖水势浩渺,波涛变幻,景象万千。
6 乾坤万事:意指天地间一切世事变迁,包括国事、家事、个人遭际等。
7 集双鬓:汇聚于双鬓,喻指岁月流逝、忧愁繁多导致两鬓斑白。
8 臣子一谪今五年:陈与义因党争牵连,于北宋末年被贬,至作此诗时已历五年贬谪生涯。
9 欲题文字吊古昔:意图为追念古代先贤或历史往事而题诗。
10 风壮浪涌心茫然:面对浩荡风浪,内心充满迷茫与无助,象征时局动荡与个人前途未卜。
以上为【再登岳阳楼感慨赋诗】的注释。
评析
此诗为陈与义再登岳阳楼时所作,抒发了诗人历经贬谪、忧国伤时的深沉感慨。全诗融写景、抒情、议论于一体,以壮阔之景反衬个人之渺小与命运之无奈,展现出宋诗特有的理性气质与历史感怀。首联点题写景,次联拓开空间视野,三联转入身世之叹,尾联以欲言又止收束,余味悠长。诗中“乾坤万事集双鬓”一句,高度凝练地概括了人生沧桑与时代动荡,堪称警句。
以上为【再登岳阳楼感慨赋诗】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联以“壮观”二字统领全篇,既写自然之景,也暗含历史厚重。颔联“草木相连”与“江湖异态”形成空间上的延展,将视线从近处堤岸推向辽阔湖天,营造出苍茫意境。颈联陡转直下,由外景转入内心,“集双鬓”三字力重千钧,把国家兴亡、个人浮沉浓缩于一身,极具感染力。尾联“欲题”而“心茫然”,表现出诗人欲言又止的复杂心理——既有吊古之情,又有现实之痛,终因世事难言而归于沉默。这种“言有尽而意无穷”的收束,使诗意更加深远。全诗语言简练,气象宏大,体现了南渡前后士大夫共有的忧患意识,是宋代登临诗中的佳作。
以上为【再登岳阳楼感慨赋诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语意沉郁,得杜陵遗法”。
2 《四库全书总目提要·简斋集提要》评陈与义诗:“格律遒劲,意境宏阔,南渡后一人而已。”虽未专评此诗,然可借以理解其整体风格。
3 清代纪昀评陈与义登临诸作:“多悲壮之音,寓身世之感,非徒模山范水者比。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
4 《历代诗话》中载:“‘乾坤万事集双鬓’一语,括尽迁谪臣子心事,可与杜甫‘亲朋无一字,老病有孤舟’并读。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及陈与义时指出:“他经历了靖康之变,诗风由清丽转为沉郁,常在登临写景中寄慨身世。”可为此诗背景之重要佐证。
以上为【再登岳阳楼感慨赋诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议