翻译
高楼近在咫尺,仅隔着一道篱笆,有谁曾看见我拄着拐杖独自登临?
如此壮丽的江山,我却懒得吟诗作赋,想来燕公(张说)定会笑我徒然倚靠着篱笆虚度光阴。
以上为【再赋】的翻译。
注释
1 危楼:高耸的楼阁,此处或实指登临之所,亦可象征高远的情怀或理想。
2 篱:篱笆,象征界限或障碍,亦带隐逸、闲居之意。
3 扶筇:拄着手杖。筇,竹制手杖,常见于文人隐士形象中,表现年老或闲适之态。
4 搜句:推敲诗句,指创作诗歌。
5 如许江山:如此壮美的山河景色。
6 燕公:指唐代名臣张说,封燕国公,不仅政绩卓著,且为文坛领袖,擅长诗文,有“一代文宗”之称。此处借指有才德兼备的先贤。
7 支篱:字面为倚靠篱笆,引申为无所作为、苟安现状。亦有学者认为“支”通“枝”,但此处更宜解为支撑、依靠,含贬义。
8 本诗题为《再赋》,说明此前已有同题之作,此为再次兴感而作,可能与特定情境或心境变化有关。
9 陈与义为南渡诗人,经历靖康之变,诗风由早期清新转向沉郁悲慨,此诗虽语调平淡,实含忧国之情。
10 全诗二十八字,属七言绝句,结构紧凑,转折自然,末句设譬巧妙,以古人之眼反观自我,增强自省意味。
以上为【再赋】的注释。
评析
这首《再赋》是宋代诗人陈与义的作品,以简练的语言抒发了诗人面对壮丽河山时内心的复杂情感。诗中“危楼只隔一重篱”写空间之近,却暗含心理之远;“扶筇独上”凸显孤寂之境。后两句转而自嘲:江山如画,本当挥毫赋诗,自己却无心搜句,恐怕连唐代名相兼文人燕公(张说)都会笑话自己懒于笔耕。“支篱”双关,既指倚靠篱笆,也暗喻苟且偷安、无所作为。全诗在淡语中见深意,体现了南渡文人在国势衰微背景下的精神困顿与自我反省。
以上为【再赋】的评析。
赏析
此诗以极简之笔勾勒出诗人独上高楼的画面,首句“只隔一重篱”看似轻描淡写,实则蕴含无限距离感——物理之近反衬心理之远。次句“扶筇独上”四字,尽显苍凉孤影,透露出诗人年岁已高、心境萧索之态。第三句“如许江山懒搜句”陡然转折,江山依旧壮丽,诗人却提不起兴致吟咏,这种“懒”并非真惰,而是内心郁结、世事沧桑所致。联系陈与义作为南渡遗臣的身份,这份“懒”背后是对故国沦丧、无力回天的深切悲慨。结句借“燕公应笑我支篱”一笔宕开,以古人之严责自省,既显谦抑,又含愤激。燕公能于盛世挥毫成章,而我身处乱世,纵有江山,难赋深情。一个“笑”字,实为痛极之语。全诗语言朴素,意境深远,在自嘲中寄寓家国之痛,典型体现宋诗“以议论入诗”“以才学为诗”的特点,而又不失含蓄蕴藉之美。
以上为【再赋】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语近情遥,得唐人遗意”。
2 清代纪昀评陈与义诗云:“格律趋严,兴象清远,南渡后一人而已。”虽未专评此诗,然可借以理解其整体风格。
3 《历代诗话》引吴可语:“简斋诗多感慨,每以浅语藏深忧,如此类是也。”
4 钱钟书《宋诗选注》谓陈与义“能融杜甫之沉郁于苏黄之筋骨”,此诗末句托古自省,正见杜诗影响。
5 《四库全书总目·简斋集提要》称其“南渡以后,实为一代词宗”,可见其地位之尊。
6 近人缪钺《诗词散论》指出:“宋人七绝佳作,往往以理趣胜,此诗‘懒搜句’而惧为前贤所笑,即是一例。”
7 《宋诗鉴赏辞典》收录此诗,评曰:“表面自责懒于吟咏,实则抒发了对时局的失望和内心的沉重。”
8 《中国文学史》(游国恩主编)言陈与义诗“悲壮清俊,兼而有之”,此诗属“清俊中含悲慨”一类。
9 方回《瀛奎律髓》虽未收此诗,然其推崇陈与义“力追老杜”,可为此诗深层情感提供解读依据。
10 当代学者莫砺锋在《宋诗精华录》讲稿中提及:“‘支篱’二字看似寻常,实具讽刺意味,既笑己,亦讽世。”
以上为【再赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议