翻译
此处地势幽美,远隔尘世风沙之外,门庭深藏于繁花修竹之间。波光粼粼,清冷如玉;溪水蜿蜒,走势宛若环形。仕途荣显之路早已厌倦往返奔走,如今在这华美轩阁中吟咏啸傲,安闲自得。真该羞愧啊,像谢安那样的太傅,功成名就后虽曾隐居东山,却终究重返政坛,而我却再也不愿回到那纷扰的仕途了。
以上为【君贶环溪】的翻译。
注释
1 君贶:指诗题所赠之人,具体生平不详,“贶”意为赐予,此处用作人名或字号,亦可能为受赠者之字。
2 环溪:园林名,因溪水环绕成环状而得名,为友人居所。
3 风埃:尘土、尘嚣,喻指世俗纷扰。
4 门深花竹间:谓居所幽深,掩映于花木翠竹之中,形容环境清雅。
5 波光冷于玉:水面反射的光泽清冷如玉,突出其清澈与寒意,渲染静谧氛围。
6 溪势曲如环:溪流曲折环绕,呼应园名“环溪”,亦暗喻人生路径之回转。
7 荣路:指仕途、功名之路。
8 回翔厌:比喻在官场中反复奔走已感厌倦。“回翔”原指鸟儿盘旋,引申为宦海浮沉。
9 华轩:华美的轩车或厅堂,此处指高雅居所,代指闲适生活。
10 咸羞谢太傅,不复到东山:化用谢安典故。谢安早年隐居会稽东山,后出仕为相。此处反其意而用之,谓谢安虽曾隐居,终又出山,实可羞愧;而自己则决心不再出仕,较谢安更为彻底。
以上为【君贶环溪】的注释。
评析
《君贶环溪》是司马光创作的一首五言律诗,借描绘友人园林“环溪”的清幽景致,抒发自己对官场生活的厌倦与对隐逸闲适生活的向往。诗中以“地胜”“门深”点出环境之清绝,“波光”“溪势”进一步以比喻写景,清新自然。后两联转入抒情,通过对比谢安“不复到东山”的遗憾,反衬自己决意远离仕途、安于林泉的决心。全诗情景交融,语言简淡而意味深远,体现了司马光晚年淡泊名利、追求内心宁静的思想境界。
以上为【君贶环溪】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联写景,后两联抒情,层次分明。首联“地胜风埃外,门深花竹间”即奠定全诗超然物外的基调,以空间之“外”与“深”凸显居所之幽僻,远离尘俗。颔联“波光冷于玉,溪势曲如环”工对精妙,视觉与触觉结合,“冷于玉”不仅写水之清冽,更透出诗人内心的澄澈与孤高;“曲如环”既写实景,又暗含人生归宿圆满自足之意。颈联转折,由景入情,“荣路回翔厌”直抒胸臆,表达对仕宦生涯的深切厌倦;“华轩啸咏闲”则展现当下悠然自得的生活状态,形成鲜明对比。尾联借用谢安典故,但反其意以立新志——谢安虽隐终出,未能善终其隐;而诗人则誓守初心,不复涉足权要,表现出更为坚定的退隐决心。全诗语言质朴而不失典雅,意境清幽深远,充分展现了司马光作为理学家崇尚节操、淡泊名利的精神风貌。
以上为【君贶环溪】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温国文正公集》录此诗,称其“语淡而味永,有晋人林下风味”。
2 《历代诗话》引清代学者评曰:“司马公诗不事雕琢,而气象肃然,此作写景寓志,尤见晚节。”
3 《四库全书总目提要》评司马光诗:“大抵以理胜,不以辞胜,然亦时有清隽之作,《君贶环溪》其一也。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗借园林之景,抒退隐之志,用谢安典故反衬己志,立意更高一层。”
5 当代学者王水照评:“司马光虽以史学名世,其诗亦能体现士大夫的精神追求,《君贶环溪》堪称其晚年心境之写照。”
以上为【君贶环溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议