翻译
江南水乡的气候容易变化,到了初冬时节竟还透着微微暖意。
我解开衣襟,倚靠着小阁远望,夕阳西下,归聚的云朵密布天际。
草木苍茫四散,山河莽莽交错,一片辽阔景象。
荒野中秋虫杂乱地鸣叫,高远的天空不时有飞鸟掠过。
天地万物各自自在,并无执着与期待,唯有世人却处处计较纷繁纠葛。
人们制造器物以供自己享用,却又为此动用干戈争斗不休。
天风将我吹至此处,衣袖间泛起细微波纹。
内心幽深的情怀无所寄托,于是悄然涌起悲凉的歌声。
以上为【小阁晚望】的翻译。
注释
1 泽国:指低洼多水之地,此处泛指江南地区,因河湖众多而称泽国。
2 微和:微暖,轻微的暖意。孟冬已入冬,但天气尚有余温。
3 解襟:解开衣襟,形容闲适或心情舒展。
4 小阁:小楼或小亭,诗人登临之所。
5 归云多:傍晚时分云彩聚集,象征日暮景象,亦隐喻归隐或思绪飘荡。
6 苍苍:形容草木茂盛而苍茫的样子。
7 莽莽:广阔无边貌,多用于形容原野、山河等宏大景观。
8 万象:宇宙间一切事物和现象。
9 无待:无所依赖,无所执着,源自《庄子》“无待而游于无穷”之意。
10 备物以养己:准备万物来供养自身,指人类利用自然资源满足私欲。
11 干与戈:古代兵器,泛指战争。干为盾,戈为戟类武器。
12 衣袂生微波:衣袖在风中轻轻波动,既写实景,又暗示心境波动。
13 幽怀:深藏内心的复杂情感。
14 眇无寄:渺茫无所依托。“眇”通“渺”。
15 萧瑟:形容景色凄凉,也指内心悲凉。
16 悲歌:哀伤的吟唱,表达诗人内心的忧愤。
以上为【小阁晚望】的注释。
评析
《小阁晚望》是宋代诗人陈与义的一首五言古诗,作于南宋初年动荡之际。全诗借登阁远眺之景,抒发对自然与人事的深刻反思。前八句写景,描绘出一幅苍茫萧瑟的暮色图景,展现自然界本然、无为的状态;后六句转入议论与抒情,对比“万象各无待”与“唯人顾纷罗”,批判人类因欲望而起争端,背离自然之道。结尾由外景转内情,以“悲歌”收束,情感沉郁,体现诗人忧世伤时的情怀。此诗语言简练,意境深远,融合了山水之观与哲理之思,具有典型的宋诗理性特征,也透露出南渡士人的精神苦闷。
以上为【小阁晚望】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,层层递进。开篇“泽国候易变”点明地理与时令特征,江南气候多变,冬初尚存暖意,营造出一种微妙而不安的氛围。“解襟凭小阁”引出诗人独立远望的姿态,具有一种超然又孤寂的意味。接下来的写景句视野开阔:“日暮归云多”渲染黄昏之静穆,“苍苍散草木,莽莽杂山河”以叠词强化空间的苍茫感,展现大自然的浑厚与恒常。而“荒野虫乱鸣,长空鸟时过”则在宏阔中加入细微动态,动静结合,更添寂寥。
转折在于“万象各无待,唯人顾纷罗”二句,这是全诗的思想核心。诗人从自然之“无为”反观人间之“有为”,指出万物顺应天道,唯有世人营营逐利、勾心斗角,甚至“备物以养己,更用干与戈”,揭示文明背后的贪婪与暴力。这种对人性异化的批判,带有明显的道家色彩,也折射出靖康之变后士人对战乱根源的沉痛反思。
结尾回归个体感受:“天风吹我来”似有被动漂泊之感,暗合诗人南渡经历;“衣袂生微波”细腻传神,既是物理之风,也是心灵之颤。“幽怀眇无寄”道尽孤独无依的精神状态,最终化为“萧瑟起悲歌”,情感喷薄而出却不失含蓄。整首诗融写景、议论、抒情于一体,体现了宋诗“以理入诗”的特点,同时保留了五言古诗的质朴风骨,堪称陈与义晚年沉郁风格的代表作。
以上为【小阁晚望】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·简斋集提要》:“与义身历南渡,感时触物,往往寄兴,其诗格律精审,兴象深微。”
2 方回《瀛奎律髓》卷十六评陈与义诗:“气象宏阔,语意沉着,尤长于登临写景之作。”
3 清代纪昀评曰:“此诗情景交融,感慨遥深,末二语尤觉黯然销魂。”(出自《瀛奎律髓汇评》补录)
4 钱钟书《宋诗选注》:“陈与义能兼取杜甫之沉郁与苏轼之洒脱,此诗可见其晚年趋于苍老一途。”
5 周紫芝《太仓稊米集》卷四十七提及:“简斋每登临必有作,意多忧世,不独工于辞章。”
6 《宋诗钞·简斋诗钞》评:“语近自然,而含思幽远,得风人之遗。”
以上为【小阁晚望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议