翻译
寒意侵入柴草的价格,连绵的阴雨使天地间一片愁色,令人满目忧伤。
我漂泊生涯中唯有赤藤杖相伴,与那件破旧的黑貂裘分外情深。
暮色中乌鹊沉默无语,蓬蒿在秋野中肆意生长,一派荒凉。
同样的时节却有不同的感受,人世间的种种际遇真是纷繁而悠长。
以上为【连雨】的翻译。
注释
1 薪刍:柴草,泛指生活燃料,此处代指日常生活所需。
2 连天两眼愁:形容阴雨连绵,天地之间一片灰暗,令人望而生愁。
3 生涯:一生的经历或生活境况。
4 赤藤杖:用红藤制成的手杖,象征隐逸或漂泊生活中的伴侣。
5 契分:情谊深厚,相契相合。
6 黑貂裘:用黑貂皮制成的衣裘,古代为贵重衣物,此处指虽破旧但仍珍视的旧衣,喻生活清贫但不失气节。
7 乌鹊无言暮:乌鸦和喜鹊在暮色中无声,暗示环境的寂静与压抑。
8 蓬蒿满意秋:蓬草和蒿草茂盛地长满秋天的原野,形容荒芜萧条之景。
9 同时不同味:同处一个时代或季节,却有不同的心境与感受。
10 世事剧悠悠:世间之事复杂纷繁,变化无穷。“剧”意为甚、极,“悠悠”形容漫长无尽。
以上为【连雨】的注释。
评析
这首《连雨》是宋代诗人陈与义所作的一首五言律诗,借连日阴雨之景抒写个人漂泊孤寂、仕途失意的感慨。全诗以“连雨”起兴,将自然景象与内心情感紧密结合,通过寒天、柴贵、藤杖、敝裘等意象,勾勒出诗人困顿潦倒的生活状态。后四句转入更深一层的感慨,以“乌鹊无言”“蓬蒿满秋”渲染荒寂氛围,尾联“同时不同味”点出人生际遇之差异,流露出对世事无常的深沉叹息。语言简练,意境苍凉,体现了陈与义南渡后诗风趋于沉郁的特点。
以上为【连雨】的评析。
赏析
本诗以“连雨”为题,开篇即营造出阴冷压抑的氛围。“寒入薪刍价”一句别出心裁,不直言天气寒冷,而说寒意影响了柴草价格,侧面写出民生艰难,也映射诗人自身生活的窘迫。“连天两眼愁”将主观情绪投射于广阔天地,形成情景交融的艺术效果。
颔联“生涯赤藤杖,契分黑貂裘”,以物写人,藤杖与敝裘成为诗人孤独生涯的象征,二者皆为随身之物,却“契分”情深,可见其孤寂之深。此联对仗工整,语意凝练,透露出一种清高自守的情怀。
颈联转写暮景,“乌鹊无言”赋予动物以情感,实则是诗人内心沉默悲凉的写照;“蓬蒿满意秋”则以自然之荒芜对应心境之寥落,极具画面感。
尾联由景入理,“同时不同味”一句富有哲思,既可理解为个人与他人感受之异,也可引申为乱世中人命运迥殊。结句“世事剧悠悠”收束全诗,余韵悠长,表达了对时代动荡、人生无常的深切体悟。整体风格沉郁顿挫,体现了陈与义后期诗歌“简斋体”的典型特征——融杜甫之沉雄于江西诗派之精炼。
以上为【连雨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》称陈与义“南渡后诗益工,多忧时感事之作,音调凄婉,意境深远。”
2 《四库全书总目·简斋集提要》云:“与义少学山谷,晚出入老杜,风格遒上,兴寄遥深。”
3 方回《瀛奎律髓》评曰:“‘乌鹊无言暮,蓬蒿满意秋’,写景凄黯,使人神伤。”
4 纪昀评此诗:“语虽平淡,而感慨极深,末二句尤有余味。”(见《瀛奎律髓汇评》)
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义在南宋初期独树一帜,能以简淡之语达深远之情,《连雨》之类可见其晚年造诣。”
以上为【连雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议