翻译
离乡背井已屡经寒暑,虽为官却无法摆脱饥贫。
春天的气息从残雪消融处悄然萌发,酒已饮尽,正逢梅花凋零之时。
明媚的阳光映照着山川,青天之下草木生长得恰到好处。
美好的年华并未辜负我这异乡之客,一一都融入了我的诗篇之中。
以上为【年华】的翻译。
注释
1 去国:离开京城或故土,多指被贬或漂泊在外。
2 频更岁:多次经历年岁,指多年漂泊。
3 为官不救饥:虽任官职却仍陷于贫困,难以解决生计问题。
4 春生残雪外:春天的气息在残雪尚未完全消融时已经显现。
5 落梅时:梅花凋落的时节,通常指冬末春初。
6 白日:明亮的阳光。
7 山川映:山川在阳光下交相辉映。
8 青天草木宜:晴朗天空下草木生长得十分适宜。
9 年华:美好的时光,青春岁月。
10 不负客:没有辜负我这个漂泊在外的游子。
以上为【年华】的注释。
评析
这首《年华》是宋代诗人陈与义的一首五言律诗,语言简练而意境深远。全诗通过描写自然节候的变迁与个人仕途困顿的对比,抒发了诗人虽身处逆境却未失诗意人生的豁达情怀。前两联写现实之困苦:远离故土、仕途无成、生活清贫;后两联笔锋一转,写自然之美与诗情之盛,表达出诗人以诗寄怀、不负韶光的人生态度。诗中“年华不负客,一一入吾诗”一句尤为警策,既是对时光的珍视,也是对文学创作价值的肯定,体现出宋人重理趣、尚内省的诗歌精神。
以上为【年华】的评析。
赏析
陈与义作为南渡前后的重要诗人,其诗风由早期的清新婉约逐渐转向沉郁苍凉。此诗虽未标明写作时间,但从“去国频更岁,为官不救饥”的感慨来看,应作于其宦游漂泊、仕途坎坷时期。首联直抒胸臆,道出政治失意与生活困顿的双重压力。“频更岁”三字暗含岁月蹉跎之叹,“不救饥”则凸显现实之残酷,语极平实而情极沉痛。
颔联转写景,以“春生残雪外”写出冬春交替之际的微茫生机,寓希望于冷寂之中;“酒尽落梅时”则借酒尽梅落,渲染出一种清冷孤寂的氛围,亦暗含人生美好事物易逝之感。
颈联视野开阔,“白日山川映,青天草木宜”,笔调由阴转晴,色彩明丽,展现大自然的和谐与生机,与前文的困顿形成对照,暗示诗人内心的调适与超脱。
尾联点题,“年华不负客,一一入吾诗”,将流逝的光阴转化为诗歌的素材,体现了诗人以文学安顿生命的精神追求。此句既是对前文景物的总结,也是对人生困境的升华——纵使仕途失意,但自然之美与诗情之真足以慰藉心灵。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴深厚,堪称宋诗中情景理合一的佳作。
以上为【年华】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语淡而味永,情哀而不伤”。
2 清代纪昀评陈与义诗云:“简斋诗格高韵远,尤善以浅语写深情。”(见《瀛奎律髓汇评》)
3 《四库全书总目提要》谓陈与义“南渡后屹然为一代宗工,迹其词旨,婉而有断,近于少陵”。
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义能于流离颠沛中保持观察力与表现力,其写景常含身世之感。”
5 《历代诗话》引吴可语:“简斋诗如行云流水,初无定质,但常于不经意处见妙。”
以上为【年华】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议