翻译
矫健的仙鹤仿佛已飞越千年,苍茫的万里长风浩荡吹拂。我倚着三面敞开的栏杆眺望秋日的天空,身后耸立着千尺高的佛塔,隐没在凄清的烟雾之中。
山林中的村落一个接一个地隐入幽暗,溪水潺潺,处处相通流淌。此地的景致多么像是那高入云霄的玉霄峰,遥望东方晚霞中的云彩,隐约可见蓬莱仙岛的影子。
以上为【南歌子 · 塔院僧阁】的翻译。
注释
1. 南歌子:词牌名,又名《南柯子》《春宵曲》等,双调五十二字,平韵。
2. 陈与义:字去非,号简斋,宋代著名诗人,江西诗派重要代表,亦工于词。
3. 矫矫:形容姿态雄健、超凡脱俗的样子,常用于描写飞鸟或高士。
4. 浮屠:梵语Buddha的音译,此处指佛塔。
5. 林坞:山间林木环绕的小盆地或村落。
6. 溪流处处通:写水系纵横交错,交通便利,亦有世外桃源之意。
7. 玉霄峰:道教传说中的仙山高峰,常指天界或神仙居所。
8. 蓬莱:古代传说中东海上的三座仙山之一,象征仙境。
9. 依约:隐约、依稀可见。
10. 晚云东:傍晚时分东方的云彩,点明时间与方位,亦暗示仙山所在的方向。
以上为【南歌子 · 塔院僧阁】的注释。
评析
这首《南歌子·塔院僧阁》是宋代诗人陈与义的作品,描绘了登临塔院高阁所见之景,并融入了诗人对仙境的向往与超然物外的情怀。上片以“千年鹤”“万里风”起笔,气象宏大,营造出空灵悠远的意境;下片转入对自然村落与溪流的描写,由实入虚,最终将眼前景色比作玉霄、蓬莱,表达了诗人寄情山水、心向仙界的隐逸之思。全词语言简练,意境开阔,寓哲理于景物之中,体现了宋人“以理入词”的审美倾向,也展现了陈与义清峻高远的艺术风格。
以上为【南歌子 · 塔院僧阁】的评析。
赏析
本词以登高望远为线索,结构清晰,意境层层递进。上片开篇即以“矫矫千年鹤,茫茫万里风”造势,将视野推向时空的深远之处,赋予画面以历史感和宇宙感。“阑干三面看秋空”转回现实视角,写出凭栏远眺的姿态,而“背插浮屠千尺、冷烟中”一句尤为奇崛——佛塔如从人身背后拔地而起,直插云霄,又笼罩于寒烟之内,既突出了建筑的高耸,又渲染出孤寂清寒的氛围。
下片由宏观转向近景,“林坞村村暗,溪流处处通”两句对仗工整,动静结合,描绘出一片宁静而生机盎然的山野图景。结句“此间何似玉霄峰?遥望蓬莱依约、晚云东”则宕开一笔,由实景升华为幻境,将人间胜景比拟仙界,表达出诗人超尘脱俗的理想追求。整首词融写景、抒情、说理于一体,语言凝练而不失飘逸,充分展现了陈与义“清新俊逸,思力深刻”的艺术特色。
以上为【南歌子 · 塔院僧阁】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陈与义词:“意境超迈,不主故常,虽篇什无多,而足方驾苏黄。”
2. 清代冯煦《蒿庵论词》称:“简斋词虽不多,然气格高浑,得风人之旨。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》评此词:“上片写景雄阔,下片写意悠远。‘背插浮屠’句奇警,结处引入仙境,余味无穷。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》录此词,谓其“托兴高远,有飘然出世之想”。
以上为【南歌子 · 塔院僧阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议