翻译
在客居的日子里,每日饱受尘世纷扰,向北去、向南来,奔波辗转已到今年岁末。
今日暂且在心远亭中饮上一杯酒,与诸位兄长同宗共源,情意相投,滋味相同。
博山上的云气终日缭绕不去,如同那清雅的竹子,潇洒挺立,无愧于萧瑟的秋光。
若明年世间道路尚无变故,我愿再携着手杖,与兄同游此地,重温今日之乐。
以上为【方城陪诸兄坐心远亭】的翻译。
注释
1 客中:旅居在外之时。
2 三斗尘:比喻世俗纷扰繁多,非实指。典出《庄子·逍遥游》“野马也,尘埃也”,喻人生奔波如陷尘雾。
3 了今岁:度过这一年,指年关将至。
4 心远亭:亭名,具体地点待考,或取陶渊明“心远地自偏”之意命名。
5 同宗:同出一姓,有血缘关系。
6 同味:志趣相投,心意相通。
7 博山:山名,或为当地山名,亦可能泛指形似博山炉的山峦。
8 竹君:对竹子的拟人化称呼,称其为君子,喻高洁品性。
9 负秋:辜负秋天,即未能经受住秋日肃杀的考验。此处说“不负秋”,谓竹经霜不凋,品格坚贞。
10 藜杖:用藜茎制成的手杖,常为隐士或年长者所持,象征闲适生活。
以上为【方城陪诸兄坐心远亭】的注释。
评析
此诗为陈与义在方城与诸兄相聚时所作,抒发了羁旅漂泊中的思亲之情与对宁静生活的向往。诗人以“食三斗尘”极言宦游之劳顿,对比亭中片刻清欢,凸显亲情之可贵。后两句借景寓志,以博山云气、萧萧竹君象征高洁不改的品格,结句寄望未来重游,含蓄表达对安定人伦之乐的珍视。全诗语言简淡而意境深远,体现了宋诗重理趣、尚情韵的特点。
以上为【方城陪诸兄坐心远亭】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联以夸张笔法写尽宦游之苦,“食三斗尘”极具视觉与心理冲击力,将无形的俗务具象化为扑面而来的尘土,生动传达出诗人长期奔波的疲惫感。“北去南来”四字勾勒出漂泊不定的人生轨迹,与“了今岁”结合,更添时光流逝、年华虚度之叹。
颔联笔锋一转,由外境转入内心,聚焦当下团聚之乐。“暂时亭中一杯酒”与前文形成强烈反差,短暂的安宁因亲情而显得尤为珍贵。“同宗复同味”既点明血缘之亲,又强调精神契合,使情感厚度倍增。
颈联写景,实为托物言志。博山云气缭绕,象征超然物外之境;竹影萧萧,则暗喻兄弟品格清峻,不随流俗。二者皆“不负秋”,既赞自然景物之坚韧,亦颂人事节操之不堕,语义双关,耐人寻味。
尾联宕开一笔,寄望将来。“世路明年傥无故”一句透露出对现实动荡的隐忧,唯有亲情与山水可作避风港。结句“却携藜杖更来游”语调从容,画面温馨,以行动之约收束全篇,余韵悠长。整体风格冲淡平和,却蕴含深沉的人生感慨,是陈与义南渡前后典型的心境写照。
以上为【方城陪诸兄坐心远亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》评:“与义诗多感时伤乱,情真语挚,此作虽叙寻常会饮,而‘食尘’‘负秋’等语,皆见胸中块垒。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘同宗复同味’五字最妙,非但言亲,兼言道合。”
3 《历代诗话》载明代李攀龙评:“结语恬淡,而忧患潜伏其中,宋人善藏意如此。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义好用‘尘’字写世途溷浊,如‘日食三斗尘’,较杜甫‘京洛多风尘’更显夸张有力。”
5 《中国古典文学读本丛书·宋代诗词》评此诗:“以简练语言融汇身世之感、手足之情与人格理想,体现宋诗由叙事向理趣过渡的特征。”
以上为【方城陪诸兄坐心远亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议