翻译
我坐船顺流而下,转眼便在这吴头楚尾的地方行了千里。不说那些令人忧愁的事情,看长亭边的大树已经长成今天的样子了。
我已经厌倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食节了,风雨吹打落花,暂且住留几日,等天气好了再走。
版本二:
我乘一叶扁舟,从吴地到楚地,千里漂泊,身在旅途。
不要再说那些旧日的忧愁与新添的怨恨了,看那长亭边的树木,如今也已如此苍老!
做官游宦的生活我已经感到厌倦了,幸有佳人留我共饮美酒。
明日便是寒食节,落花纷纷,不如暂且留下,能相聚片刻便是最好的安排。
以上为【霜天晓角 · 旅兴】的翻译。
注释
旅兴(xìng):在旅途中引起的兴趣。《诗经·周南·关睢序》:“四曰兴。”孔颖达《正义》引郑康成注:“兴者,论事于物,则兴者起也。”广信书院本无题,玆从四卷本甲集、王诏校刊本及四印斋本。《花庵词选》作“惜别”。
吴头楚尾:宋·祝穆《方舆胜览》:“豫章之地为楚尾吴头。”
“长亭树,今如此”句:与“树犹如此”的意思相同。北周·庾信《枯树赋》:“树犹如此,人何以堪!”《世说新语·言语》:“桓公北征经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:‘木犹如此,人何以堪!’攀枝执条,泫然流泪。”
宦游吾倦矣:宦场中的生活,我厌倦了。《史记·卷一百一十七·司马相如列传》:“会梁孝王卒,相如归,而家贫,无以自业。素与临邛令王吉相善,吉曰:‘长卿久宦游不遂,而来过我。’……卓王孙闻而耻之,为杜门不出。昆弟诸公更谓王孙曰:‘有一男两女,所不足者非财也。今文君已失身于司马长卿,长卿故倦游,虽贫,其人材足依也,且又令客,独奈何相辱如此!’”
玉人:容貌美丽的人。后来多以此指美人。这里指高贵的朋友。《晋书·卷三十六·〈卫瓘传·卫玠传〉》:“玠字叔宝,年五岁,风神秀异。祖父瓘曰:‘此儿有异于众,顾吾年老,不见其成长耳!’总角,乘羊车入市,见者皆以为玉人,观之者倾都。”
寒食:约在冬至后一百零五天左右,清明节前一二天。《後汉书·卷六十一·左周黄列传》:“太原一郡,旧俗以介子推焚骸,有龙忌之禁。至其亡月,咸言神灵不乐举火,由是市民每冬中辄一月寒食,莫敢烟爨,老小不堪,岁多死者。”
“明日落花寒食,得且住、为佳耳。”句:晋人帖语:“天气殊未佳,汝定成行否?寒食近,且住为佳尔。”
1. 霜天晓角:词牌名,又名《月当窗》《长桥月》等,双调四十三字,上下片各四仄韵。
2. 旅兴:旅途中引发的感怀。
3. 吴头楚尾:指今江西一带,地处古代吴国与楚国交界处,为交通要道,常为羁旅之地。
4. 一棹(zhào)人千里:形容乘船远行,千里漂泊。棹,船桨,代指船。
5. 长亭树、今如此:化用《世说新语·言语》中桓温语:“木犹如此,人何以堪!”感叹时光流逝,树木尚且衰老,人更不堪。
6. 宦游:外出做官或仕途奔波。
7. 吾倦矣:我已感到疲倦,表达对仕宦生活的厌倦。
8. 玉人:容貌美丽的人,此处可能指歌伎或友人,亦可理解为美好之人,带有温情色彩。
9. 寒食:节日名,在清明前一二日,禁火冷食,纪念介子推。
10. 得且住、为佳耳:能够暂时停留,便是最好了。语出《晋书·谢安传》中“且住为佳”,表达暂享当下之意。
以上为【霜天晓角 · 旅兴】的注释。
评析
《霜天晓角·旅兴》是南宋词人辛稼轩的作品。作者坐船顺流而下,看见沿途风景感慨甚多,不禁生出旧恨新愁。全词主要抒发了词人厌倦官场,渴望归隐的思想感情。
上阕写旅途中所见,舟行千里,看到长亭边的树木已经长大,不由想起了“旧愁新恨”。作者此时已经三十九岁,南归也已经有十六七年了,几十年间作者频繁的调动职务,抗金恢复的壮志一直不能实现。这让词人感到十分的愁苦。因此作者在下阕中直抒胸臆,点出来主旨:我已经厌倦了这种宦游的生涯。这分明是对自己饱受朝廷猜忌,大材小用的抱怨之辞,作者此时又遇到了一位美女,这位美人不仅邀他共饮,而且还留他多住几日,要他等到寒食节的风雨过了再走,顺便解除旅途疲劳,这是他归隐的想法更加强烈。
这首词所体现的归隐之意,还不同于辛稼轩后期词作中的那种归隐的心情,因为辛稼轩只是一时的牢骚之语,他仍然对朝廷能够振作精神、北伐复国抱有相当大的希望。
这首《霜天晓角·旅兴》是辛弃疾羁旅途中抒发人生感慨之作。词人以简练笔触勾勒出漂泊之苦、仕途之倦与对温情的眷恋。上片写景起兴,由空间之远引出时间之久,借“长亭树”暗喻年华流逝与故国之思;下片直抒胸臆,“宦游吾倦矣”一句道尽宦海沉浮的疲惫,而“玉人留我醉”则透露出对短暂欢愉的珍惜。“明日落花寒食”点明时节,寒食禁火、落花纷飞,更添凄清,结句“得且住、为佳耳”看似旷达,实则饱含无奈与哀伤。全词情感深沉,语言凝练,在豪放中见婉约,展现了辛弃疾复杂的人生情怀。
以上为【霜天晓角 · 旅兴】的评析。
赏析
此词虽短,却意蕴深厚,充分体现了辛弃疾在豪放之外的细腻情感。开篇“吴头楚尾,一棹人千里”,以地理空间的转换写出漂泊无定的宦游生涯,视野开阔而意境苍茫。接着“休说旧愁新恨”,将万千情绪一笔带过,反以“长亭树、今如此”作比,既承古意,又寄深情,树犹如此,人何以堪?其悲慨不言自明。下片“宦游吾倦矣”直抒胸臆,是长期压抑后的爆发,是对南宋政局失望、壮志难酬的写照。“玉人留我醉”则转出一丝暖意,在冷峻人生中寻得片刻慰藉。结尾“明日落花寒食,得且住、为佳耳”,将节令、景物与心境融为一体,落花象征春光易逝,寒食暗示孤寂清冷,而“且住”则是明知不可久留却愿暂驻的无奈选择。全词结构紧凑,由景入情,由远及近,由外而内,层层递进,语言简练而情感厚重,堪称小令中的精品。
以上为【霜天晓角 · 旅兴】的赏析。
辑评
1. 《词品》卷五:“稼轩《霜天晓角》‘吴头楚尾’一首,语极萧疏,自有深致。”
2. 《历代词话》引《艺蘅馆词选》:“‘长亭树、今如此’,用桓温语自然浑成,悲从中来。”
3. 《宋词三百首笺注》:“此词写羁旅倦游之情,语浅情深,‘得且住、为佳耳’,无限低徊。”
4. 《唐宋词鉴赏辞典》:“上片写景言情,下片直抒倦宦之思,结句以旷达出之,实则愈显凄凉。”
5. 《中国历代文学作品选》:“短章中有千里之势,数语间见身世之感,辛词之妙如此。”
以上为【霜天晓角 · 旅兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议