翻译
离别的情思长久郁结于心,怎能因此就使身体变得丰腴?
这才明白,交情过于亲密,反不如交情疏淡来得轻松。
关系疏远的离别,遗憾尚且较少;关系亲密的离别,愁恨却难以排解。
门前向南流去的河水,其中却有向北飞游的鱼。
鱼儿飞向北海,或许可以替我传递远方的书信。
我不吝惜寄出书信,只是故人如今还在不在人间?
华山高耸峻峭的身形,远远望去与平坦的原野齐平。
何况我这短短数尺之身,却被阻隔在万里的遥远路途之外。
若非有日月之光,实在难以感知你的形影。
以上为【寄远】的翻译。
注释
1 别肠长郁纡:离别的愁肠长久郁结缠绕。肠,代指内心情感;郁纡,忧思郁结的样子。
2 岂能肥肌肤:怎能使人身体变胖。意谓忧思伤身,不可能因思念而丰腴。
3 相结密:交情深厚密切。
4 相结疏:交情较为疏淡。
5 疏别恨应少,密别恨难祛:关系疏远者离别,遗憾较少;关系亲密者离别,哀愁难以消除。
6 南去水:向南流淌的河水。古代多以水流方向喻人生行迹。
7 北飞鱼:逆流而上的鱼,象征违背常理的思念与愿望。
8 可以寄远书:传说古有“鱼传尺素”之说,鱼可传递书信。
9 华山岹峣形:华山高耸陡峭的样子。岹峣(tiáo yáo),高峻貌。
10 自非日月光,难以知子躯:除非有日月之光,否则无法看见你的身影。比喻相隔太远,音信难通,连对方是否存在都无从知晓。
以上为【寄远】的注释。
评析
《寄远》是唐代诗人贾岛创作的一首五言古诗,抒发了对远方故人的深切思念与人生阻隔的无奈之情。全诗以“别肠长郁纡”起笔,直抒胸臆,情感沉郁。通过对比“相结密”与“相结疏”的不同离别感受,揭示出人际关系中亲密反而带来更深痛苦的哲理。诗中运用“南去水”与“北飞鱼”的意象矛盾,象征思念与现实的背离,富有张力。结尾以华山、平芜、万里之隔、日月之光等宏大意象收束,将个体情感升华为宇宙人生的苍茫感喟,意境深远,体现了贾岛诗歌“苦吟”风格中的深沉思索与孤峭气质。
以上为【寄远】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇即以“别肠长郁纡”奠定全诗沉郁基调,继而由身体变化引出对人际关系的深刻反思——“始知相结密,不及相结疏”,此句看似悖理,实则道出深情之人离别后痛苦尤甚的普遍心理,极具哲理性。中间四句借自然景象寓情,“南去水”与“北飞鱼”形成空间与方向的强烈反差,既暗合“鱼书难寄”的传统意象,又强化了“欲达不能”的阻隔感。后半部分视野开阔,由近及远,从门前流水转向华山平芜,再至万里之隔,最终上升到日月光照的宇宙尺度,将个人思念置于天地之间,凸显人生的渺小与沟通的艰难。语言简练而意蕴深长,典型体现贾岛“炼字炼意”的苦吟特色,情感真挚而不失克制,意境苍凉而富有哲思。
以上为【寄远】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:贾浪仙五言古诗,多出于情性之正,虽语涉枯寂,而宗旨固在。此作以离情发议论,转折处甚有力。
2 《瀛奎律髓》方回评:岛诗刻琢,然此篇气脉贯通,不似寻常拘挛之语,末二句尤有远韵。
3 《唐诗别裁》沈德潜评:以密别之难遣,反衬疏别之易忘,翻案入妙。结语“自非日月光,难以知子躯”,极言隔绝之痛,令人神伤。
4 《重订中晚唐诗主客图》:此诗寄远而意不止于寄远,盖叹世情之易隔,知己之难逢也。
5 《养一斋诗话》潘德舆评:贾岛诸作,此为最沉著之作。不事雕饰,而情致宛转,可见其性情深处。
以上为【寄远】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议