翻译
登上高原远望城阙,骑着驴儿思绪飘向炎炎夏日。
正午时分路上的行客,在槐花飘香、清风拂面的树下,蝉声阵阵。
远处是秦地连绵的山峦,近处是清澈的渭水,流经汉代陵墓之前。
人生在世,为何人人都被名利所牵绊?
以上为【京北原作】的翻译。
注释
1 京北原:指长安城北郊的高地,唐代士人常于此登临怀远。
2 贾岛:唐代著名诗人,字阆仙,范阳(今河北涿州)人,以“推敲”典故闻名,诗风清苦幽峭,与孟郊并称“郊寒岛瘦”。
3 策蹇:骑着跛驴,引申为骑驴缓行。蹇,跛足之驴,亦泛指劣马或驴,多用于形容寒士出行。
4 炎天:暑天,炎热的天气。此处或有双关,既指实季之热,亦喻尘世纷扰之灼心。
5 槐花风处蝉:槐花盛开时节,微风中传来蝉鸣。唐代科举多在夏季,槐花落时榜发,故“槐花”常暗喻功名。
6 远山秦木上:秦地之山林之上,远山连绵。秦,指关中地区,古属秦国。
7 清渭:清澈的渭水,渭河自甘肃流经关中,为关中重要河流。
8 汉陵:汉代帝王陵墓,如咸阳原上诸陵,象征历史兴亡。
9 何事居人世:为何活在世间。
10 名利牵:被名声与利益所牵绊。此句为全诗主旨,表达对世俗追逐的质疑与超脱之思。
以上为【京北原作】的注释。
评析
此诗为贾岛登高望远之作,借景抒怀,表达了对世俗名利的厌倦与反思。诗人以简淡之笔勾勒出一幅静谧而深远的郊野图景,通过“城阙”“远山”“清渭”“汉陵”等意象,营造出历史沧桑与自然恒久的对比氛围。末句直抒胸臆,发人深省,体现了贾岛作为苦吟诗人的哲思气质与清冷孤峭的诗风。
以上为【京北原作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由登原起兴,次写途中所见,再拓至远景,终归于人生哲思。首联“登原见城阙,策蹇思炎天”,以平实语言开篇,却暗藏情绪张力。“策蹇”显诗人身份寒微,“思炎天”则非单纯写暑热,更似内心烦扰之隐喻。颔联“日午路中客,槐花风处蝉”描写细腻,午时行人稀少,唯闻蝉鸣,静中有动,烘托出孤寂氛围。此处“槐花”尤为关键,唐人有“槐花黄,举子忙”之语,暗示功名之念潜藏其中。颈联视野开阔,“远山秦木”“清渭汉陵”将时空拉长,自然之永恒与人事之短暂形成强烈对照。尾联直发议论,以反问作结:“何事居人世,皆从名利牵”,语气沉痛,充满醒世意味。全诗语言朴素而意境深远,典型体现贾岛“刻琢穷苦”而“思致清苦”的风格。
以上为【京北原作】的赏析。
辑评
1 《唐才子传》卷六载:“岛貌清意雅,谈玄抱佛,所交悉尘外之人。”可证其诗多含出世之思,此诗末句正契其志。
2 《沧浪诗话·诗评》云:“贾岛诗,硬语盘空,独有千古。”虽未特指此篇,然其骨鲠之气与此诗批判精神相通。
3 《唐诗品汇》引徐献忠评贾岛:“大抵刻意炼句,每于愁苦中得之。”此诗情景交融,炼字不露痕迹,尤以“牵”字收束有力,体现其锤炼之功。
4 《重订中晚唐诗主客图》称贾岛“专工五言,穷愁之语,写尽寒士怀抱”,此诗“策蹇”“名利牵”正见寒士困顿与精神挣扎。
5 《养一斋诗话》评:“贾浪仙五律,清削中饶有气骨。如‘何事居人世,皆从名利牵’,看似平说,实乃千钧之叹。”
以上为【京北原作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议