翻译
每当有擅长诗文的朋友来访,都会邀请我一同来寻访您。
果然见到您闲居生活的赋作,此前从未听闻于世俗之间。
虽知您的居所临近街市,却仿佛远离尘嚣,意境清幽。
不禁笑对许由、巢父那样的隐士,何必非要隐居于白云深处才算高洁呢?
以上为【易州过郝逸人居】的翻译。
注释
1 易州:唐代州名,治所在今河北易县。
2 郝逸人:姓名不详,“逸人”指隐士或闲逸之人。
3 词翰客:擅长诗文写作的文人。“词翰”指诗文辞章。
4 邀我共寻君:邀请我一起拜访您。
5 闲居赋:此处既可指具体作品,也可泛指描写闲适隐居生活的文字,暗喻郝逸人之生活情趣。
6 流俗:世俗之人;流行风气。
7 市井:指城镇中的街市,人间烟火之地。
8 嚣氛:喧闹污浊之气,指尘世纷扰。
9 巢由:即巢父与许由,传说中尧时的隐士,相传尧欲让天下于许由,许由不受,避居箕山;巢父亦隐于山中,饮牛于溪。后世用作高洁隐士的代称。
10 白云:象征远离尘世的山林隐居之所,常用于形容隐逸生活。
以上为【易州过郝逸人居】的注释。
评析
本诗为贾岛拜访友人郝逸人时所作,通过描写其居所环境与精神境界,赞颂了一种“大隐隐于市”的高洁人格。诗人认为真正的隐逸不在于地理位置的偏僻,而在于内心的超脱。即使身处闹市,只要心境澄明,亦可如居山林。末句以反问语气调侃古代著名隐士巢父、许由,强调精神之隐胜于形迹之隐,体现出中唐时期文人对隐逸观念的深化与反思。
以上为【易州过郝逸人居】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联从他人引荐切入,点出郝逸人声名远播却低调隐逸的特点。颔联紧承“寻君”而来,以“果见”二字突出诗人亲见其文后的惊喜与敬重,暗示郝氏才情非凡且不慕虚名。颈联笔锋转入环境描写,用“邻市井”与“出嚣氛”的对比,揭示其居虽近俗而心远尘的境界,体现“心远地自偏”的哲理。尾联宕开一笔,借古讽今,以笑谑口吻否定传统隐逸方式,凸显新式隐逸观——不必遁世入山,只要内心宁静,市井亦可成净土。全诗语言简练,意境深远,充分展现贾岛“苦吟”之外的圆融一面,亦反映中唐文人对隐逸文化的重新诠释。
以上为【易州过郝逸人居】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:此作寓理于景,托物言志,结语翻案古人,别具机杼。
2 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:中四语清妙,结意亦不落套。贾浪仙集中此等篇最为自然者。
3 《唐诗选脉会通评林》:写逸人不从形迹摹状,而以神韵透出,所谓“未曾流俗闻”,正见其高致。
4 《重订中晚唐诗主客图》:岛师得力于陶韦,此诗“宛似出嚣氛”一句,深得渊明“心远地自偏”之意。
5 《养一斋诗话》卷五:贾长江多寒涩语,然如“却笑巢由辈,何须隐白云”,爽语也,读之觉风骨顿生。
以上为【易州过郝逸人居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议