翻译
登上高楼掩面哭泣,诉说归期,望着楚地的树木与荆地的云彩,引发遥远的思念。
白日扬帆远行,耳闻戍边的鼓声;舟中洒酒祭神,望见岸边山间的祠庙。
西江上的风浪何时才能停息?我这北来的游子,想寄家书却不知寄往何处。
若说起湓城的杨司马,人们都知道您心怀故国,正写下新的诗篇。
以上为【送杨皞东归】的翻译。
注释
1 登楼掩泣:登上高处,掩面而泣,形容离别时悲伤之状。
2 楚树荆云:泛指南方楚地一带的树木与云彩,借指友人将赴之地,亦寓遥思之意。
3 发远思:引发深远的思念之情。
4 日里扬帆:白天扬帆启程,点明出行时间。
5 戍鼓:边防军营的鼓声,象征战事未息或旅途所经之地兵戎氛围。
6 酹酒:洒酒于地以祭神灵,古代行船常祭水神、山神以求平安。
7 山祠:山中的祠庙,多供奉地方神祇。
8 西江:长江中游一段,古称西江,此处泛指江流险恶,亦喻人生波折。
9 北客:诗人自称,卢纶为北方人,居长安一带,故称北客。
10 湓城杨司马:指友人杨皞,曾任湓城(今江西九江)司马,为州郡佐官。
以上为【送杨皞东归】的注释。
评析
此诗为卢纶送友人杨皞东归之作,情感真挚,意境苍茫。全诗以登楼话别起笔,融情于景,通过“楚树荆云”“西江风浪”等意象渲染离愁别绪。中间两联写旅途所见,既有现实场景的描摹,又暗含羁旅之艰与思乡之切。尾联巧妙称颂杨皞心系家国,以“知君望国有新诗”作结,既表达敬重,又提升诗意境界。整体语言凝练,格调沉郁,体现了中唐送别诗的典型风貌。
以上为【送杨皞东归】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代送别诗,结构严谨,情景交融。首联以“登楼掩泣”开篇,奠定哀婉基调,“话归期”三字看似平常,实则蕴含无限依恋与无奈。“楚树荆云”视野开阔,将地理空间拉远,衬托出思念之绵长。颔联转入旅途描写,“日里扬帆”与“舟中酹酒”对仗工整,一动一静,既有行旅的紧张感,又有祭祀的肃穆氛围,戍鼓与山祠并置,凸显旅途艰险与精神寄托。颈联直抒胸臆,“风浪何时尽”既是实写江上风波,亦隐喻世道动荡与归途渺茫;“音书欲寄谁”更添孤寂,反映出乱世中人伦音信难通的普遍困境。尾联转赞友人,以“杨司马”代称,尊而不俗,“望国有新诗”既肯定其才情,又赞美其忠爱之心,使全诗在悲凉中透出亮色。整体风格近杜甫之沉郁,兼有大历十才子的清丽之致。
以上为【送杨皞东归】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷277收录此诗,题为《送杨皞东归》,列为卢纶作品,无他评。
2 《唐诗品汇》未选此诗,反映明代前对此诗关注较少。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此篇。
4 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》提及卢纶交游广泛,然未专论此诗。
5 《增订注释全唐诗》对此诗有简要注解,侧重词语释义,无深入评论。
6 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收此诗条目。
7 现存历代诗话、笔记中未见对此诗的专门评述。
8 近现代学术论文中鲜有专题研究此诗者。
9 各类选本如《唐诗三百首补编》《大历诗选》等均未选入。
10 综合观之,此诗在历代接受史中影响有限,属卢纶非代表作,然文本本身完整,情感真挚,具一定艺术价值。
以上为【送杨皞东归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议