翻译
世事纷繁,相逢之时彼此都不得清闲;人生百年,大多时光都在别离之中度过。昨夜吹起萧瑟的秋风,今夜又下起凄冷的秋雨,不知你我将各自漂泊到哪处空寂的山中。
以上为【赴虢州留别故人】的翻译。
注释
1. 赴虢州:指卢纶前往虢州(今河南灵宝一带)任职。
2. 故人:老朋友,旧交。
3. 世故:世间之事,人情世故。
4. 相逢各未闲:相逢之时彼此都事务繁忙,不得从容相聚。
5. 百年多在别离间:人生百年,大多时间都在分离中度过。
6. 昨夜秋风今夜雨:形容接连不断的萧瑟天气,也暗示离愁持续不断。
7. 不知何处入空山:不知彼此将漂泊至何方荒僻山野,表达前路迷茫之感。
8. 空山:寂静无人的山林,常用来象征隐逸或孤寂之境。
9. 秋风、夜雨:传统诗歌中常见的悲秋意象,烘托离愁别绪。
10. 留别:临行前赠诗与友人告别。
以上为【赴虢州留别故人】的注释。
评析
此诗为卢纶在赴任虢州途中所作,抒发与故人分别时的惆怅之情。全诗语言简淡,意境深远,通过“秋风”“夜雨”等典型意象渲染出离别的凄凉氛围。首句点明人生聚少离多的无奈,次句深化这一感慨,后两句以景结情,将别绪融入自然景象,余味悠长。情感真挚而不张扬,体现了中唐诗人特有的沉郁气质。
以上为【赴虢州留别故人】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短小,却蕴含深沉的人生感慨。首句“世故相逢各未闲”直陈现实——即便重逢,也因俗务缠身而无法尽欢,道出了成年人社交中的无奈。第二句“百年多在别离间”进一步升华,将个体体验上升为普遍命运,极具哲理性。后两句转写景,“昨夜秋风今夜雨”以时间推移展现环境之凄冷,也暗喻离愁之绵延不绝。“不知何处入空山”则以问句收束,不言归宿,反问前路,使诗意含蓄隽永。空山既是实指旅途所向,亦可视为心灵归宿的象征,透露出诗人对仕途奔波与人生漂泊的倦怠与迷惘。全诗情景交融,语言质朴而意蕴深厚,是中唐送别诗中的佳作。
以上为【赴虢州留别故人】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷276收录此诗,题为《赴虢州留别故人》。
2. 《唐诗品汇》未录此诗,然《唐音统签》《唐诗纪事》等均有载。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,可能因其风格较为平淡,未入主流选本视野。
4. 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》提及卢纶生平,指出其晚年曾任检校户部郎中,分司东都,或曾途经虢州,与此诗背景相符。
5. 《卢纶诗集校注》(中华书局版)对此诗有详细笺释,认为“空山”一句寓含仕途艰险与归隐之思。
以上为【赴虢州留别故人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议