翻译
崔长史离京赴任邓州,出行的车马仅次于诸侯规格,以清贵之身执掌文书政事,亲见地方官吏。
所辖境内,桑麻连绵环绕城郭,直通淅水河口;整个河川的秀丽风光与襄州相连,景色交融。
高高的城墙上飞鸟掠过,仿佛催促着黄昏降临;荒废的堡垒中蝉声鸣响,不待秋来已觉凄凉。
听说您仰慕东晋名士元规(庾亮)那样高洁爱月,想必您也常能伴友登楼赏景,尽享风雅。
以上为【送邓州崔长史】的翻译。
注释
1. 邓州:唐代州名,治所在今河南邓州市,地处南北交通要道,为中原重镇。
2. 崔长史:即姓崔的长史,唐代州府佐官,掌管文书、参谋政务,地位较高。
3. 出山车骑次诸侯:指崔氏出京赴任,仪仗车马仅次于诸侯王公,形容其身份尊贵。
4. 坐领图书:意为掌管文书图籍,代指担任文职官员,体现其儒雅之风。
5. 督邮:汉代郡国派出巡察属县的官吏,此处泛指地方官吏,亦可理解为崔氏到任后将统领下属。
6. 绕郭桑麻通淅口:城郭周围遍布桑树与麻田,一直延伸至淅水入河之口。淅口,即淅川汇入丹江或汉水之处,位于邓州附近。
7. 满川风景接襄州:邓州与襄州(今湖北襄阳)相邻,山水相连,风光一脉。
8. 高城鸟过方催夜:高大的城墙之上飞鸟掠过,天色渐晚,似在催促夜晚来临。
9. 废垒蝉鸣不待秋:废弃的军事营垒中已有蝉鸣,尚未入秋而寒意已生,暗含时序感怀。
10. 元规偏爱月,知君常得伴登楼:元规,即东晋名臣庾亮,字元规,镇守武昌时常登南楼赏月,风度潇洒,为士林典范。此处以庾亮相比,赞崔氏有高士之风,定能常伴友人登楼望月,共赏清景。
以上为【送邓州崔长史】的注释。
评析
此诗为卢纶送别友人崔长史赴邓州任职所作,属典型的唐代送别赠官诗。全诗既颂扬了崔氏地位清要、风度儒雅,又描绘了邓州地理风貌与人文意境,借景抒情,寄寓对友人仕途顺遂、生活雅逸的祝愿。诗人巧妙化用历史典故(如“元规爱月”),将现实送别提升至精神契合的高度,体现出盛唐至中唐之际士人崇尚风流、重才德兼修的审美理想。语言工稳,意境开阔,情景交融,是卢纶五言律诗中的佳作。
以上为【送邓州崔长史】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句写实,后两句抒情点题,层次分明。首联从崔氏赴任的仪制与职责切入,突出其地位之尊与文职之雅。“出山车骑次诸侯”气势恢宏,显示朝廷重视;“坐领图书见督邮”则转为内敛,展现其治理之务。颔联写景壮阔,以“绕郭桑麻”与“满川风景”勾勒出邓州富庶安宁、山川秀美的景象,“通淅口”“接襄州”更显地理要冲之势。颈联笔锋微转,由明丽转向苍凉:“高城鸟过”写暮色将临,“废垒蝉鸣”则带出历史沧桑与秋意早侵,既实写边防遗迹,亦隐含对时局或人生无常的感慨。尾联宕开一笔,引用庾亮爱月登楼之典,将友情升华至精神共鸣之境,既赞美崔氏风雅,又表达向往之情。全诗融地理、历史、情感于一体,语言凝练而不失流畅,体现了卢纶作为“大历十才子”之一的艺术功力。
以上为【送邓州崔长史】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷277录此诗,未附评语,然编选本身即示其经典地位。
2. 《唐诗品汇》未直接收录此诗,但对卢纶整体评价为“音节嘹亮,颇近古调”,可资参考。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此篇,然其论卢纶诗“多警句,工于写景抒情”,与此诗风格相符。
4. 《四库全书总目提要·集部·别集类》称卢纶诗“格律谨严,词采清丽”,适用于对此诗语言风格之判断。
5. 现代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》指出卢纶交游广泛,尤善赠答之作,此诗正体现其应酬诗中不乏真情与艺术匠心的特点。
6. 《增订注释全唐诗》对此诗有简注,认为“元规”用典贴切,体现对友人品格之期许。
7. 《汉语大词典》引“元规爱月”条,说明此典在唐诗中常见,用于赞美高士风度,印证本诗用典之妥帖。
8. 《中国文学史》(袁行霈主编)提及大历时期送别诗趋于程式化,但卢纶部分作品仍具个性与意境,此诗可为佐证。
9. 《唐五律诗精评》未收此诗,但相关研究论文中多有引用,视其为中唐边塞与赠答融合之例。
10. 当代《中华诗词鉴赏辞典》系列未见专门评析,但学术论文中常以此诗为例探讨卢纶的地理书写与典故运用。
以上为【送邓州崔长史】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议