翻译
空荡荡的古老廊殿中,寒月映照,斜晖渐渐西沉。
躺着倾听那未央宫传来的曲乐声,箱子里塞满了歌舞用的华美衣裳。
以上为【长门怨】的翻译。
注释
1 长门怨:乐府旧题,多写失宠宫妃的哀怨情绪。源于汉武帝陈皇后被贬居长门宫之事。
2 空空:形容宫殿空旷冷清,无人迹。
3 古廊殿:指年久失修、荒废的宫殿回廊与殿堂,暗喻昔日繁华已逝。
4 寒月:清冷的月亮,烘托孤寂凄凉的心境。
5 斜晖:傍晚西斜的阳光,象征时光流逝与衰败之象。
6 未央曲:指未央宫中传来的音乐声。未央宫为汉代主要宫殿,此处借指帝王所在、欢乐之地。
7 卧听:躺着倾听,表现主人公百无聊赖、心绪低沉的状态。
8 满箱:装满箱子,极言衣物之多。
9 歌舞衣:昔日用于歌舞宴乐的华服,象征曾经的宠爱与繁华生活。
10 此句以“满箱歌舞衣”与当前冷寂形成强烈对比,突出物是人非之感。
以上为【长门怨】的注释。
评析
《长门怨》是唐代诗人卢纶创作的一首五言绝句,借汉代陈皇后失宠居于长门宫的典故,抒写宫廷女性被冷落的哀怨之情。全诗以景入情,通过“古廊殿”“寒月”“斜晖”等意象营造出凄清孤寂的氛围,又以“未央曲”与“满箱歌舞衣”的对比,暗示昔日荣宠与今日冷落的巨大反差,含蓄而深刻地揭示了宫廷生活的无情与女性命运的悲剧。语言简练,意境深远,体现了卢纶擅长以小见大、寓悲于静的艺术特色。
以上为【长门怨】的评析。
赏析
这首诗虽短,却极具张力。首句“空空古廊殿”以叠字“空空”强化空间的虚无与心理的失落,奠定全诗孤寂基调。次句“寒月落斜晖”将时间推至黄昏,寒月与斜晖并置,既写实景,又渲染出冷清衰飒的气氛。第三句转写听觉,“卧听未央曲”,一个“卧”字写出主人公的慵懒与绝望,而“未央曲”来自权力与欢乐中心,反衬其被遗忘之痛。末句“满箱歌舞衣”看似写物,实则写人——衣裳犹在,人已失宠,昔日霓裳羽衣今成尘封遗物,不言怨而怨意弥漫。全诗无一“怨”字,却处处是怨,深得含蓄蕴藉之妙。作为边塞诗人出身的卢纶,此作展现其细腻婉约的一面,亦体现唐代乐府诗“即事名篇,无复依傍”的艺术自觉。
以上为【长门怨】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二七六收录此诗,列为卢纶乐府之作。
2 《唐诗品汇》未单独评此诗,但将卢纶归入“大历十才子”之列,称其“工为形似之言,音律调畅”。
3 《唐诗别裁集》未选此诗,然对同类题材如李白《长门怨》有评:“不着怨字,但写景物,怨自现。”可与此诗参看。
4 《汉语大词典》“长门怨”条引此诗作为典型文本之一,说明其在文学史上的代表性。
5 当代学者周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,但指出卢纶乐府“多写征戍之苦与宫怨之情,风格清冷”。
6 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆)未专评此诗,但在介绍“长门怨”题时提及卢纶之作具“物是人非”之慨。
7 学术论文中偶有引用此诗作为大历时期宫怨诗的例证,强调其“以景结情、寓怨于物”的手法。
8 《全唐诗话》未载此诗评论。
9 《唐才子传校笺》称卢纶“诗工五言,善摹景物,情致宛转”,可为此诗风格佐证。
10 目前可见文献中,尚无古代诗话或评点直接针对此诗发表具体评论,其影响多隐现于题材归类与后世研究之中。
以上为【长门怨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议