翻译
御驾亲临,宫中铺设华筵,群臣齐呼圣上寿比天长。
玉石栏杆旁生长着吉祥的瑞草,金阶之上矗立着象征祥瑞的神羊。
朝廷重臣如鼎鼐般辅佐朝政,庖厨供奉丰盛膳食;天上星辰仿佛也敬献美酒佳酿。
四方蛮夷使节列席陪坐,犀牛与大象如仪起舞,排列成行。
仁政广布,狩猎时网开三面,体现帝王宽厚;礼乐齐奏,安定四方,颂歌传扬。
帝王功德绵延千秋万代,永无止境,宫中繁花盛开,香气弥漫。
以上为【奉和圣制麟德殿宴百僚】的翻译。
注释
1 云辟御筵张:云指祥云,亦有“天子所在”之意;辟,开启;御筵,皇帝主持的宴席。
2 山呼圣寿长:“山呼”即“嵩呼”,古时臣民祝颂皇帝万岁的仪式,源自汉武帝登嵩山闻呼万岁之传说。
3 玉栏丰瑞草:玉栏,玉石雕砌的栏杆,形容宫殿华美;瑞草,象征祥瑞的草木。
4 金陛立神羊:金陛,金色台阶,指宫殿前的台阶;神羊,传说中的獬豸,能辨曲直,象征司法公正与祥瑞。
5 台鼎资庖膳:台鼎,三公重臣,喻宰辅之位;资庖膳,指辅佐君主治国如同调和鼎鼐之味。
6 天星奉酒浆:谓星辰仿佛也在敬献酒水,极言天人感应、天地共庆。
7 蛮夷陪作位:四方少数民族首领或使节列席宴会,体现天下归附。
8 犀象舞成行:犀牛与大象起舞,为外国贡品或仪仗表演,象征四夷宾服。
9 网已祛三面:典出《史记·殷本纪》,商汤“网开三面”,仁及禽兽,比喻帝王仁德广被。
10 千秋不可极:千秋万代无穷尽,赞美帝王功德永恒;花发满宫香,以春日花开喻盛世繁荣。
以上为【奉和圣制麟德殿宴百僚】的注释。
评析
此诗为应制之作,题中“奉和圣制”表明是应皇帝原诗而作,“麟德殿宴百僚”点明宴会地点与参与者。全诗以庄严华丽的笔调描绘了唐代宫廷盛宴的盛况,突出帝王威仪、天下归心、礼乐昌明的主题。诗人通过祥瑞意象、典章制度与四夷来朝的描写,极力渲染盛世气象,表达对皇权的尊崇与祝福。虽属应酬之作,但结构谨严,辞藻富丽,用典贴切,体现了盛唐时期宫廷诗歌的典型风貌。
以上为【奉和圣制麟德殿宴百僚】的评析。
赏析
本诗属典型的唐代应制诗,风格庄重典雅,结构清晰,层次分明。首联写宴会开启与群臣祝寿,奠定尊崇基调;颔联以瑞草、神羊等祥瑞之物烘托圣世气象;颈联转写朝廷重臣与天人感应,将人事与天象结合,提升意境;尾联前句写仁政与礼乐,后句以自然景象收束,余韵悠长。全诗善用对仗,如“玉栏”对“金陛”,“台鼎”对“天星”,工整而不呆板。动词如“辟”“呼”“立”“奉”“舞”等精准有力,增强画面感。末句“花发满宫香”不直言颂德,而以景结情,含蓄隽永,堪称点睛之笔。整体展现了卢纶在应制诗中驾驭宏大题材的能力,虽内容多颂圣,然艺术技巧娴熟,不失为盛唐宫廷诗的佳作。
以上为【奉和圣制麟德殿宴百僚】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷276录此诗,题下注:“一作李纾诗。”说明作者归属在历史上略有争议,但主流仍归卢纶。
2 《唐音癸签》卷八称此类应制诗“铺陈典丽,对偶精工,皆一时大手笔所为”,可为此类诗风之概括。
3 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“应制诗贵庄雅,忌浮靡。此作典重有体,非徒事藻饰者比。”
4 《汉语大词典》“山呼”条引此诗“山呼圣寿长”为古代朝仪用语之例证。
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出,中唐应制诗虽不及盛唐恢弘,然卢纶诸人尚存古意,此诗即体现庙堂气象之延续。
6 《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,可能因其传播度不及卢纶边塞诗广泛,然其体制完整,具研究价值。
7 《唐代科举与文学》提及麟德殿为唐代重要政治活动场所,常举行大宴,此诗可作历史文献参证。
8 《卢纶集校注》(现代学者整理本)对此诗注释详实,认为其融合礼制、天文、祥瑞多重元素,体现中唐士人知识结构。
9 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但在论应制诗时强调“气象宏阔,词语温厚”,与此诗风格相符。
10 当代学者傅璇琮在《唐代诗人丛考》中虽未专论此诗,但指出卢纶作为“大历十才子”之一,其应制诗反映当时文士仕途心态。
以上为【奉和圣制麟德殿宴百僚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议