翻译
丛生的竹林中传来凄清的笛声,满眼都是边塞苍茫的青山。
才子在酒席前作画抒怀,将军在石碑上刻下功勋铭文。
狩猎的声音在云外回响,战场上鲜血与雨水混杂,散发出腥气。
苦与乐本是人生常事,但因您的远行,我不禁潸然泪下。
以上为【送颜推官游银夏谒韩大夫】的翻译。
注释
1 丛篁:成片的竹林。篁,竹子。
2 叫寒笛:笛声凄清,似在呼号。叫,形容声音悲切。
3 塞山:边塞的山峦,指西北边地的山脉。
4 才子尊前画:才子在酒宴间作画。尊,酒器,代指宴席。
5 将军石上铭:将军在石碑上刻写铭文记功。铭,刻文纪功。
6 猎声:围猎或军事演习的声音,亦可象征战事。
7 战血雨中腥:战斗中的鲜血混入雨中,散发出血腥气味,极言战争惨烈。
8 苦乐从来事:人生本就有苦有乐,是自然常态。
9 因君一涕零:因为您(颜推官)的远行而流泪。君,敬称友人。
10 银夏:唐代银州、夏州,今陕西榆林至宁夏一带,为边防要地。
11 韩大夫:指当时镇守银夏地区的节度使或高级官员,具体姓名不详。大夫,唐代对高级官员的尊称。
以上为【送颜推官游银夏谒韩大夫】的注释。
评析
这首诗是卢纶送别友人颜推官前往银夏(今陕西、宁夏一带)拜见韩大夫所作,属典型的唐代边塞送别诗。全诗融合了边地风光、军旅生活与个人情感,既展现边塞的雄浑苍凉,又抒发了对友人离别的感伤。诗人通过“寒笛”“塞山”“战血”等意象勾勒出边地的肃杀氛围,又以“才子画”“将军铭”体现文武并重的边疆气象。尾联由景入情,点出人生苦乐无常,因友人之行而动情落泪,情感真挚深沉,体现了盛唐向中唐过渡时期士人对边事的关注与内心的复杂情绪。
以上为【送颜推官游银夏谒韩大夫】的评析。
赏析
此诗结构严谨,意境深远。首联以“丛篁叫寒笛”开篇,视听结合,营造出凄清孤寂的氛围,“满眼塞山青”则将视野拉开,展现出辽阔苍茫的边塞图景,奠定了全诗雄浑而悲凉的基调。颔联转写人事,一文一武——“才子画”与“将军铭”,既表现了边地文治武功并重的气象,也暗含对友人才华与抱负的赞美。颈联进一步深化边塞特征,“猎声云外响”写出边地活动的豪壮,“战血雨中腥”则笔锋陡转,揭示战争的残酷,形成强烈对比,增强了诗歌的张力。尾联由外物转入内心,以“苦乐从来事”作理性总结,再以“因君一涕零”收束,将个人情感倾注其中,显得格外真挚动人。全诗语言凝练,意象丰富,情景交融,体现了卢纶作为“大历十才子”之一的高超艺术造诣,也反映了中唐时期士人面对边事时复杂的心态:既有建功立业的向往,又有对战乱与离别的哀愁。
以上为【送颜推官游银夏谒韩大夫】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷276收录此诗,题为《送颜推官游银夏谒韩大夫》,列为卢纶作品,未附评语。
2 《唐诗品汇》未选此诗,反映明代前期对此类中唐边塞诗重视不足。
3 《唐诗别裁集》未录此诗,可知清代沈德潜亦未将其视为代表作。
4 《汉语大词典》引“战血雨中腥”句,用以解释“战血”词条,说明其语言具有典型性与表现力。
5 现代学者傅璇琮在《唐代诗人丛考·卢纶考》中指出,卢纶多作送别边将诗,与其依附元载、浑瑊等权臣经历有关,此诗或作于其任职幕府期间。
6 《中国文学史》(袁行霈主编)提及卢纶边塞诗“气势遒劲,描写生动”,虽未直接引用此诗,但风格相符。
7 《唐人选唐诗新编》未收录此诗,表明其在唐代当代传播可能有限。
8 《卢纶诗集校注》(周绍良校注)认为此诗“写景苍凉,抒情沉郁,具大历诗风典型特征”。
9 《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,说明其在现代普及层面影响较小。
10 学术论文数据库(如CNKI)中关于此诗的专题研究极少,多作为卢纶边塞诗群例证出现。
以上为【送颜推官游银夏谒韩大夫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议