翻译
在高远的云霄中正并肩齐飞,如今却又要独自返回江湖。
暂且享受过同受皇恩的欢愉,还来不及更换朝服便又要启程。
傍晚时山雨伴随着军队行进,芦苇丛中风中的烽火微弱闪烁。
你仍将赴宴于官署厅堂,如当年谢朓守郡般光辉照人。
以上为【送李纵别驾加员外郎却赴常州幕】的翻译。
注释
1 霄汉:高空,比喻显贵的地位或仕途通达。
2 联飞:并肩高飞,喻共同进取或同居要职。
3 江湖:本指江河湖海,此处代指远离朝廷的地方任职。
4 赐被:指蒙受皇帝恩赐,典出《汉书·王褒传》“宣帝令褒与张子侨等并待诏,赐帛被”,后引申为受朝廷礼遇。
5 不待易朝衣:意谓尚未及脱下朝服,即须动身赴任,形容赴任之急促。
6 山雨迎军晚:描写途中傍晚遇雨,可能暗指李纵将参与军务或途经军事要地。
7 芦风候火微:芦苇丛中风吹,烽火微明,渲染旅途萧瑟与行军夜景。
8 还当宴铃阁:铃阁,唐代节度使或刺史官署中的办公之所,因悬挂铃索以示警戒而得名,后泛指幕府官厅;宴铃阁指在幕府中设宴议事,象征其将履职新职。
9 谢守:指南朝齐诗人谢朓,曾任宣城太守,诗风清丽,政绩亦佳,后世常以“谢守”美称有文才的郡守。
10 光辉:形容其德行与才华照耀一方,含赞美之意。
以上为【送李纵别驾加员外郎却赴常州幕】的注释。
评析
此诗为送别友人李纵之作,既表达对友人仕途升迁的祝贺,又流露出对其离京外任的惋惜与不舍。诗中“霄汉正联飞”喻指二人曾共处高位、前程似锦,而“江湖又独归”则转折出友人远赴地方幕职的孤寂。诗人巧妙融合朝廷荣宠与江湖漂泊的对比,突出仕途起伏之感。后四句转写旅途景象与未来期许,以“谢守亦光辉”作结,既赞其才德堪比谢朓,又寄予厚望,情感真挚,意境深远。
以上为【送李纵别驾加员外郎却赴常州幕】的评析。
赏析
卢纶作为“大历十才子”之一,擅长五言律诗,风格清俊工稳,此诗即为代表。首联以“霄汉”与“江湖”形成强烈对比,展现仕途升沉之无常,也奠定全诗感慨基调。颔联用“赐被”“朝衣”等宫廷意象,凸显李纵曾受天子恩宠,而“不待易”三字写出赴任之仓促,隐含惋惜之情。颈联转写途中景色,“山雨”“芦风”“候火”等意象苍茫冷寂,烘托出行役艰辛,亦暗寓前途未卜之感。尾联笔锋一振,以“宴铃阁”展望其未来公务,更以“谢守”作比,将其比作谢朓这般文才出众、政声良好的贤臣,既表敬重,又寄厚望。全诗结构严谨,对仗工整,情思层层递进,由惜别而转勉励,体现了卢纶赠别诗“情深而辞婉”的特点。
以上为【送李纵别驾加员外郎却赴常州幕】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九:“卢允言五言律,大抵清紧工稳,此篇气象宏阔,尤见笔力。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘霄汉’‘江湖’一联,开合有势;‘山雨’‘芦风’写景入画,末以谢守结之,不失风雅。”
3 《唐诗选脉会通评林》:“语语精炼,气格自高。送人加官而别,不徒作颂语,兼寓深情,得诗人之体。”
4 《重订中晚唐诗主客图》:“卢之送别,多带边塞气,此独温厚蕴藉,‘暂欢同赐被’一句,最得臣子进退之义。”
以上为【送李纵别驾加员外郎却赴常州幕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议