翻译
高耸的山峦位于代郡之东,与燕地相接,雁门关外的胡人住家靠近边塞。他们放飞猎鹰追逐边塞飞鸟,驾驭代地出产的骏马在秋日原野上狩猎。山巅上因寒冷而常燃起野火,细雨中孤独的山峰被湿气笼罩,仿佛化作轻烟。听说辽西一带没有战事,他们便时常醉卧在酒肆之中安然入眠。
以上为【雁门胡人歌】的翻译。
注释
1 雁门:即雁门关,古时重要边关,位于今山西代县西北,为中原与北方游牧民族交界处。
2 代郡:汉代所置郡名,唐代属河东道,大致在今山西北部一带,历史上为边防要地。
3 东接燕:指地理上连接古代燕地(今河北北部及北京一带),突显其边疆位置。
4 解放胡鹰:指胡人放出驯养的猎鹰进行捕猎,体现其游牧生活习俗。
5 塞鸟:边塞地区的飞鸟,泛指猎物。
6 能将代马:善于驾驭代地所产的良马。“将”意为驾驭、驱使。
7 代马:代地出产的马匹,以善驰名,古有“代马依北风”之说。
8 秋田:秋天的田野,此处指秋季狩猎活动。
9 山头野火寒多烧:因天气寒冷,山民常烧野火取暖或驱兽,亦可能为垦荒所致。
10 闻道辽西无斗战:听说辽西地区没有战争。“辽西”指辽河以西,今辽宁西部,唐代为边防区域。
以上为【雁门胡人歌】的注释。
评析
这首诗描绘了唐代北方边地胡人生活的图景,既展现了其勇武善猎的民族特性,又透露出战乱间隙中的宁静与安逸。诗人通过自然景观的苍凉与人物活动的闲适形成对比,表现出对边地风土人情的客观观察与一定程度的欣赏。全诗语言质朴流畅,意境开阔,融合了边塞诗的雄浑与田园诗的恬淡,体现了崔颢诗歌风格的多样性。虽未直接抒发个人情感,但“闻道辽西无斗战,时时醉向酒家眠”一句暗含对和平生活的向往,也折射出当时边疆局势的某种缓和。
以上为【雁门胡人歌】的评析。
赏析
本诗为典型的边塞题材作品,却不同于常见的悲壮慷慨之作,而是以平实笔触描绘边地胡人的日常生活。前四句写人,突出其骑射之能与游牧习性:“解放胡鹰”“能将代马”生动刻画出胡人骁勇善猎的形象;后四句转写环境与心境,由“野火”“孤峰”“湿烟”勾勒出边地萧瑟苍茫的自然景象,末二句则笔锋一转,写出战事暂息后的闲适生活,令人感受到一种难得的安宁。全诗结构严谨,写景与叙事结合紧密,动静相宜。尤其“雨里孤峰湿作烟”一句,意象空灵,富有画面感,堪称佳句。诗人并未刻意渲染战争苦难,也未美化异族生活,而是在冷静观察中传达出对边地人民生存状态的理解与尊重,体现出盛唐时期较为开放包容的文化心态。
以上为【雁门胡人歌】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“崔司勋《雁门胡人歌》,状边俗如画,而语带风尘,真得乐府遗意。”
2 《批点唐音》云:“此篇格调清健,写边事而不涉悲怨,有悠然自得之趣。”
3 《唐诗选脉会通评林》称:“‘山头野火’二语,写景入神,非亲历边陲者不能道。”
4 《历代诗发》评曰:“不言征戍之苦,而言无战之安,立意独异。”
5 《唐诗别裁集》谓:“写胡人生活真切,末二句见时际承平,有讴歌之意。”
以上为【雁门胡人歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议