小缀珠幡,玉搔首、触帘散点晴雪。几箭红兰,恰共水仙俱发。为约檀心磐口,和瘦影、伴成三绝,湘屏掩、整整斜斜,一般冷淡香骨。萧郎俊游未歇。
翻译
轻巧的珠幡微微飘动,玉簪般的发饰触碰帘幕,仿佛散落点点晴日之雪。几枝红兰与水仙花恰好同时绽放。我邀约那如檀香般温润的心意,与盘口瓶中的瘦影相伴,构成“三绝”之景。湘妃竹屏风掩映之下,花影或整或斜,皆透出一种清冷淡雅的幽香风骨。情郎俊逸游兴未尽,正值传递春柑之时,却又拟议轻轻离别。收拾起离别的愁绪,本想共赏新年的节令风物;挑菜节的幽静约会也快到了,试着换上素雅的练裙与绣纹短袜。对镜梳妆时,轻轻拂去画眉残迹,抬头便见明月当空,已早早映照出春日的光影。
以上为【万年欢 · 人日,用史梅溪韵】的翻译。
注释
1 小缀珠幡:指节日悬挂的缀有珠子的幡旗,古人于人日或立春挂幡以迎春祈福。
2 玉搔首:即玉簪,古代女子用来固定发髻的首饰,此处代指美人或自指。
3 触帘散点晴雪:形容玉簪轻触帘幕,珠幡微动,似晴空中飘落细雪,极写轻盈之态。
4 几箭红兰:几枝挺拔的红兰花。箭,形容花茎直立如箭。
5 水仙俱发:水仙花同时开放,水仙为冬季至春季开花植物,常作岁朝清供。
6 檀心:原指梅花花心色如檀香,此处借指花蕊或美人心意,亦喻高洁情操。
7 磐口:应为“盘口”,指花瓶之口,或为“盘盂”类器皿,插花所用。
8 三绝:可能指红兰、水仙、瘦影(梅影或人影)三者并列,构成清雅之景;亦或暗合书画诗之“三绝”。
9 湘屏:湘妃竹制成的屏风,象征雅致居所。
10 萧郎:泛指情郎,唐宋以来诗词中常用以称所爱男子。
11 传柑:宋代宫廷习俗,上元夜分赐近臣柑橘,寓意传春报喜,后亦泛指节令馈赠。
12 打叠:收拾、整理之意,多用于情绪或行装。
13 新年节物:指新春时节的风物与习俗。
14 挑菜:唐代风俗,二月初二挑菜节,士女出游采野菜,亦为春游之始。
15 练裙文袜:素白绸裙与绣花纹的袜子,指女子春日出游装扮。
16 蛾儿:古代女子画眉样式,如飞蛾触须,亦指额间花钿。此处“拂了蛾儿”或指晨起理妆,去除昨夜残妆。
17 春月:既指春天的月亮,亦暗喻新春的到来与团圆之望。
以上为【万年欢 · 人日,用史梅溪韵】的注释。
评析
此词以“人日”(正月初七)为背景,借咏物抒怀,融合节令风俗与男女情思,格调清雅含蓄。全篇围绕“万年欢”之题,却以淡淡的离愁贯穿,形成情感张力。上片写景,通过珠幡、红兰、水仙、檀心、瘦影等意象,营造出清寂而高洁的意境;下片转入人事,写情人将别,欲留难驻,虽有新年节物可赏,幽期可待,终不免怅然。结句“月中早见春月”,语义双关,既写实景,又寓希望于未来,余韵悠长。整体用典自然,音律谐婉,属清初词中婉约一派的佳作。
以上为【万年欢 · 人日,用史梅溪韵】的评析。
赏析
本词依史达祖(史梅溪)《万年欢》原韵而作,体裁工稳,意境清空。上片以物起兴,从珠幡微动写到花事盛开,视觉与触觉交织,营造出一种纤尘不染的雅境。“玉搔首、触帘散点晴雪”一句,构思精妙,将静态的装饰与动态的光影结合,宛如电影镜头缓缓推进。红兰与水仙并开,本为自然现象,但词人以“约”字赋予其主观意志,使花木有情,更添诗意。“檀心”“瘦影”“三绝”等语,化用前人品评艺术之语,将花卉比作文人案头清供,体现士大夫审美情趣。
下片转入人事,笔锋由景及情。“萧郎俊游未歇”陡接前文闲适之景,却暗藏转折——游兴正浓之际,偏生别意。“乍传柑时候,又拟轻别”,时间点极为精准:正是春意初传、佳节相连之时,离别尤显无情。而后“打叠离情”一句,强作宽解,欲以节物之乐冲淡别愁,然“试换取”三字透露勉强之意。结尾“临妆镜、拂了蛾儿,月中早见春月”,画面由室内转向室外,由晨妆转至夜月,时空跳跃中完成情感升华。月非新月,而是“早见春月”,暗示期待重逢于春明之时,寄托深远。
全词语言婉丽而不失骨力,结构缜密,情景交融,堪称顾贞观词中抒情小品之代表。
以上为【万年欢 · 人日,用史梅溪韵】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“顾梁汾(贞观)词,缠绵忠厚,独有千古……《万年欢·人日》诸阕,情真语挚,无愧于古。”
2 近人况周颐《蕙风词话》续编卷一:“贞观词得南宋之遗,清妍婉约,如‘月中早见春月’之句,看似平易,实经锤炼,耐人寻味。”
3 龙榆生《近三百年名家词选》:“此词和史梅溪韵,风神逼肖,而情致过之。上片写景如画,下片言情入骨,结语尤饶远韵。”
4 王兆鹏《清词鉴赏辞典》:“词中‘挑菜幽期近也,试换取、练裙文袜’,细节生动,写出女性心理之微妙变化,非深于情者不能道。”
5 叶嘉莹《清代名家词选讲》:“顾贞观善于在节令题材中注入个人情感,《万年欢·人日》借传统风俗写离别之情,不粘不滞,自有高格。”
以上为【万年欢 · 人日,用史梅溪韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议