翻译
船儿划桨而下,从东阳出发,回舟驶入剡溪之乡。
青山连绵不断,仿佛走不到尽头;绿水蜿蜒流淌,不知它有多长。
秋日里大地湿气仍重,傍晚江风渐渐带来凉意。
山间的梅子还在滴落如雨,溪边的橘树尚未经历霜寒。
谢灵运的文章越加繁盛,高僧支道林的风范也不可遗忘。
我深感惭愧,面对如此美好的越中山水,却只能任时光流逝,空留遗憾与怅惘。
以上为【舟行入剡】的翻译。
注释
1 鸣棹:划船时桨击水发出的声音,代指行船。
2 东阳:唐代郡名,治所在今浙江金华,位于剡溪上游。
3 剡(shàn)乡:即剡县,今浙江嵊州市及新昌一带,以山水秀丽著称。
4 绿水去何长:谓清澈的水流绵延不绝,不知其有多长,极言行程之远与景色之幽。
5 地气秋仍湿:秋季气候依然潮湿,反映江南地区多雨湿润的特点。
6 江风晚渐凉:傍晚江上吹来的风逐渐转凉,点出时令为初秋向深秋过渡。
7 山梅犹作雨:山中梅子熟透后坠落,如同细雨纷纷,亦暗含离愁之意。
8 溪橘未知霜:溪边的橘树还未经历霜冻,喻环境温暖或时节尚早,亦可能隐喻未经磨难之人。
9 谢客:指南朝宋诗人谢灵运,字客儿,曾游历并隐居于剡中,喜爱山水,开创山水诗派。
10 林公:指东晋高僧支遁(字道林),曾居剡地,好山水,善谈玄理,为当时名士所敬重。
以上为【舟行入剡】的注释。
评析
《舟行入剡》是唐代诗人崔颢创作的一首五言律诗,描写诗人乘舟进入剡溪(今浙江嵊州一带)时所见的自然风光与内心感慨。全诗以清丽流畅的语言描绘了江南秋景,融情于景,既表现了对山水之美的赞叹,也流露出对前贤的追思和自身怀才不遇、虚度光阴的感伤。情感真挚,意境悠远,体现了盛唐山水诗由写景向抒怀深化的趋势。诗中用典自然,结构严谨,属对工整,展现了崔颢深厚的诗艺功底。
以上为【舟行入剡】的评析。
赏析
本诗开篇以“鸣棹下东阳”起笔,动感十足,立即带入行旅情境。“回舟入剡乡”点明目的地——剡中,自古为文人向往之地。颔联“青山行不尽,绿水去何长”对仗工整,意境开阔,以“行不尽”“去何长”极写山水之无垠,既是实景描写,又暗含人生旅途的深远意味。颈联转入气候感受,“秋仍湿”“晚渐凉”,细腻捕捉江南秋日特征,也为后文情绪铺垫。
“山梅犹作雨,溪橘未知霜”一联尤为精妙,视觉与触觉交融,既有画面感,又寓含哲理:梅落如雨,象征美好易逝;橘未经霜,则暗示安逸未遭考验。尾联引入谢灵运与林公两位历史人物,既是对剡中山水人文底蕴的致敬,也反衬出诗人自身的平庸与遗憾。“多惭越中好,流恨阅时芳”收束全诗,将自然之美与时光之逝结合,表达出深切的生命喟叹。整首诗情景交融,格调清新而不失厚重,堪称盛唐山水行旅诗中的佳作。
以上为【舟行入剡】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“气象清旷,语亦流动,崔司勋之作,每有高致。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“‘青山行不尽,绿水去何长’,此等句非亲历者不能道,真写山水神髓。”
3 明代高棅《唐诗正声》评:“语淡而味深,对偶浑成,不失初唐遗韵,而渐启盛唐堂奥。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十评:“写景清绝,感慨在言外,‘流恨阅时芳’五字,蕴藉无穷。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》评:“通首皆写景,而末幅忽作自伤语,乃知前四句之山长水远,皆映衬此恨也。”
以上为【舟行入剡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议