翻译
十三岁的采莲姑娘肌肤洁白如脂,向别人学着做出娇憨痴态。她折下一朵白莲插在头上,仿佛苎罗山下的女子正在效仿西施一般。
以上为【采莲歌】的翻译。
注释
1 采莲歌:乐府旧题,多描写江南水乡采莲情景,常带有爱情或民俗色彩。
2 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家,诗风质朴刚健,亦有清丽之作。
3 明:朝代名,此处指明代。
4 十三女儿:指年仅十三岁的少女,突出其年幼天真。
5 白似脂:形容皮肤洁白细腻如同油脂,常见于古代对美女的描写。
6 向人学得做娇痴:指少女模仿他人故作娇憨之态,体现其天真与学习心理。
7 折得白莲头上插:采下白莲戴在发间,是江南采莲女常见的装饰行为。
8 苎罗山:位于今浙江诸暨,相传为春秋时期越国美女西施的故乡。
9 赛西施:意为与西施比美,或模仿西施的姿态,表达对美的向往。
10 西施:春秋时期越国著名美人,四大美女之一,常作为美女的代称。
以上为【采莲歌】的注释。
评析
这首诗以轻快笔调描绘了一位年少采莲女的天真娇憨之态,通过“白似脂”“做娇痴”等描写,展现少女的青春美与模仿心理。诗人借“赛西施”之喻,将平凡的劳动场景诗意化,赋予民间生活以古典美的意蕴。全诗语言清新自然,意象明丽,体现了刘基在明初诗歌中融合写实与抒情的艺术风格。虽为短章,却富有画面感与文化联想。
以上为【采莲歌】的评析。
赏析
本诗以民歌体写成,语言浅白而意趣盎然。首句“十三女儿白似脂”直写外貌,突出少女的娇嫩之美;次句“向人学得做娇痴”则转入心理与神态描写,一个“学”字点出少女初长成时的模仿天性,生动传神。后两句由个体扩展至文化意象,将采莲女插花的行为与“赛西施”联系起来,既提升了诗意境界,又暗含对民间美的礼赞。白莲象征纯洁,西施代表绝色,二者结合,使平凡劳动场景焕发出审美光辉。全篇虽仅四句,却层次分明:由形到神,由实入虚,展现了刘基驾驭短诗的高超技艺。
以上为【采莲歌】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称刘基“诗五言沉婉,七言雄骏”,此诗虽非典型,可见其风格多样。
2 《明诗别裁集》未收录此诗,然其民歌风味与吴地采莲传统相合,具地域文化价值。
3 清代朱彝尊《静志居诗话》评刘基诗“根柢经术,气骨遒上”,此篇则显其清丽一面。
4 现代学者钱仲联《元明清诗鉴赏辞典》指出,刘基部分小诗“取境清幽,饶有民歌遗韵”。
5 《中国历代妇女文学作品选》收录此诗,认为其“以男性视角书写少女情态,反映明代审美趣味”。
以上为【采莲歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议