翻译
新春伊始,美好的年岁开始,阳光明媚,春意和煦。
我起身仰望天空,只见万象更新,生机盎然。
高大的殿堂上张设华丽的华盖,臣子们面向北方朝拜君主。
红霞映照着东方的扶桑树,和畅的春风轻拂我的旌旗。
礼乐声在廊柱间响起,美酒盛满金色的酒杯。
军营中号令严明,主将崇尚诗书教化。
众多文士彬彬有礼,才俊出众,如凤凰与鹓鶵一般高贵。
朝廷谋略得当,发挥众人之长,区区豺狼何足畏惧。
我自知才质平庸如同粗石,深感惭愧夹杂在美玉之间。
虽能力微薄如铅刀,亦愿竭尽所能,只期望能安定百姓。
收复故土疆域,以此报答天地与君主的养育之恩。
以上为【正月一日公宴分韵得恩字】的翻译。
注释
1 青阳:指春天。古代以五行配四季,春属木,其色青,故称“青阳”。
2 肇嘉岁:开启美好的年岁。肇,开始;嘉岁,美善之年。
3 间春温:阳光间杂着春日的温暖。间,夹杂。
4 天宇:天空,苍穹。
5 粲然:鲜明貌,此处形容生机勃发的样子。
6 高堂:高大的厅堂,指朝廷宫殿。
7 华盖:古代帝王或贵族出行时所用的伞状仪仗,象征尊贵。
8 北面:古代臣子面朝北向君主行礼,表示尊卑有序。
9 扶桑:传说中东海上神木,太阳升起之处,代指东方。
10 修风:和煦之风。修,长而和缓之意。
以上为【正月一日公宴分韵得恩字】的注释。
评析
此诗为刘基在正月初一参加朝廷公宴时所作,分韵得“恩”字,遂以“恩”为韵脚,抒写新春气象与忠君报国之志。全诗结构严谨,由自然景象转入朝廷礼仪,再至军事部署与人才济济,最后落脚于个人抱负与家国情怀,层层递进。诗人既描绘了明初政通人和、文治武功的盛世图景,又表达了自己虽才疏学浅却愿效微力、安民报恩的赤诚之心。情感真挚,格调庄重,体现了明代开国初期士大夫积极入世的精神风貌。
以上为【正月一日公宴分韵得恩字】的评析。
赏析
本诗属五言古风,语言典雅,气象宏阔。开篇即以“青阳肇嘉岁”点明时节,营造出新春祥瑞之气。继而通过“起视天宇间,粲然生意存”展现宇宙更新、万物复苏的景象,暗喻国家新生气象。中间部分转写朝廷宴会场景,“彤云映扶桑,修风吹我幡”既有视觉之美,又具象征意义——旭日初升,国运昌隆。“鸣弦在两楹,旨酒盈金樽”写礼乐和谐、宴饮有序,体现文治之盛。随后赞主将“诗书敦”,将士“彬彬众多士”,突出明初重文崇礼的治国理念。“庙算得其长,豺狼安足吞”则彰显军事自信,表达对平定四方的信心。后半转入自谦与志向,“揆子实珷玞,深惭厕玙璠”以玉石自比,表现谦逊品格;“敢矜铅刀割”化用“铅刀一割”典故,表明虽才薄亦愿效力。“恢复旧土疆,以酬生育恩”收束全诗,将个人抱负上升至报效国家的高度,紧扣“恩”字主题,情辞恳切,余韵悠长。
以上为【正月一日公宴分韵得恩字】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷五:“伯温(刘基)诗沉郁顿挫,类杜少陵,此作气象雍容,有太平宰相之风。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘基学术渊深,文章尔雅,其诗出入汉魏,兼有唐音。此篇应制之作,不事雕饰而气象自高。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》:“基当创业之初,运筹帷幄,其诗多关乎政事,慷慨激烈,有补于世教。”
4 《静志居诗话》:“此诗结构谨严,由景及情,由外而内,终归于报国之志,可谓‘以韵为纲,以意为主’。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“全诗将自然节候、朝廷礼仪、军事部署与个人志向融为一体,展现了明初士人的精神格局。”
以上为【正月一日公宴分韵得恩字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议