翻译
人生充满忧愁与祸患,死后百般烦恼皆消散。
只遗憾不能轻易实现,无法摆脱束缚如缰绳牵绊。
虚浮的荣华被世人看重,其实不过像掠过草间的火焰。
一生与死亡相对,一夕与一朝相随。
周代礼器忌讳装得太满,老子告诫人要戒除骄傲自大。
园林中没有永远芬芳的花朵,江海却有不断回涌的潮水。
顺从自然的变化安排内心,或许才能获得永恒的逍遥自在。
以上为【感春】的翻译。
注释
1 感春:因春天景象而生发感慨,属“即景抒怀”类诗题。
2 鞿镳(jī biāo):马缰绳,比喻世俗的束缚。鞿,马络头;镳,马嚼子。
3 浮荣:虚浮的荣华富贵,非实有之价值。
4 焱(yàn):火焰,此处形容短暂易逝之物。
5 何异掠草焱:与掠过草丛的火焰有何不同,喻荣华转瞬即逝。
6 周器忌盈满:典出《周易·谦卦》“天道亏盈而益谦”,古代礼器不盛满,象征谦德。
7 老子戒矜骄:出自《道德经》“自伐者无功,自矜者不长”,告诫人不可骄傲。
8 园林无恒芳:花开花落,美景难久,喻人事无常。
9 江海有回潮:潮水涨落有规律,象征自然循环不息。
10 委心从大化:顺应自然的运化,出自陶渊明“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑”。大化,指宇宙自然的运行规律。
以上为【感春】的注释。
评析
刘基此诗《感春》虽题为“感春”,实则借春景之变迁抒发对人生、生死、荣辱的深刻哲思。全诗以理性笔调探讨生命本质,融合儒家“中庸”、道家“无为”思想,表达出超脱物累、顺应天命的人生态度。诗人并未沉溺于春光易逝的感伤,而是由此升华至对生死、荣辱、盈虚的哲学思考,体现出明初士人在动荡时局中寻求精神解脱的普遍心态。语言简练而意蕴深厚,结构严谨,层层递进,由忧患起笔,终归于“委心大化”的豁达,展现了刘基作为政治家兼文学家的思想深度。
以上为【感春】的评析。
赏析
《感春》是一首典型的哲理诗,以简练的语言承载深邃的生命思考。开篇直陈“人生多忧患”,立意沉郁,随即指出死亡虽能“百患消”,却非可主动求取,流露出对生命被动性的无奈。“但恨不便得,无由脱鞿镳”二句,以“鞿镳”为喻,形象揭示人在世所受礼法、名利、情欲等多重羁绊。继而批判“浮荣”,将其比作“掠草焱”,强调其虚幻与短暂,与后文“一生与一死,一夕复一朝”形成时间维度上的呼应,凸显人生倏忽。
诗中援引“周器忌盈满”与“老子戒矜骄”,分别借用儒家与道家智慧,劝诫世人戒盈防满、去矜去骄,体现刘基思想的兼容并蓄。而“园林无恒芳,江海有回潮”一联,以自然现象对比人事无常与天道有律,既富画面感,又具哲理张力。结尾“委心从大化,庶几永逍遥”点明主旨,主张放弃人为执念,顺应自然,方得精神自由,与庄子“逍遥游”理想遥相呼应。全诗逻辑严密,由感而思,由思而悟,最终归于超然,展现出诗人高远的精神境界。
以上为【感春】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷九:“伯温诗风骨峻上,议论宏深,此作尤见老氏遗意。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘诚意负经济之略,诗亦沉郁顿挫,此篇托兴深远,不徒模山范水。”
3 《四库全书总目·集部·别集类存目》:“基诗出入杜、韩,兼有苏、黄之胜,此诗说理而不堕理障,可谓善言道者。”
4 《中国文学发展史》(刘大杰著):“刘基在元明之际,以哲理入诗,此篇融儒道思想于一炉,反映乱世士人之精神出路。”
5 《明诗纪事》庚签卷一:“‘浮荣众所贵’四语,冷眼观世,洞彻本源,非历风波者不能道。”
以上为【感春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议