墙下红葵,向斜阳、犹开那时颜色。半卷绣帘,独倚雕阑,泪眼为谁长滴。九疑烟雾连蓬岛,蜚鱼去、浑无踪迹。旧游处、空馀满地,绿苔堆积。
百岁真如过客,待落蕊重荣,不知何夕。镜掩素尘,香歇罗衣,此恨怎生消得。夜凉月转梧桐影,青灯共、疏萤寥寂。正憔悴、饥虫又啼暗壁。
翻译
墙下的红葵花在斜阳映照下,依然绽放着昔日的色彩。绣帘半卷,我独自倚靠着雕花栏杆,泪眼婆娑,不知为谁长久垂泪。九嶷山云雾缭绕,直连蓬莱仙岛,可那乘蜚鱼而去的人,却杳无踪迹。往日同游的地方,如今只剩下满地绿苔堆积。
人生百年不过匆匆过客,等到落花重开、芳蕊再荣,又不知是何年何月。铜镜已蒙上尘埃,熏香的罗衣也早已不再芬芳,这深沉的遗恨,教人如何排遣?夜深凉意袭来,月光转过梧桐树影,青灯与稀疏的萤火相伴,一片寂寥。正当我心神憔悴之时,饥饿的秋虫又在幽暗的墙壁角落哀鸣。
以上为【花心动】的翻译。
注释
1. 花心动:词牌名,双调一百零四字,仄韵。
2. 红葵:即蜀葵,夏秋开花,花色鲜艳,常象征短暂而绚烂的生命。
3. 九疑:即九嶷山,在今湖南境内,传说为舜帝葬地,常用于寄托哀思。
4. 蓬岛:蓬莱仙岛,古代神话中的海上仙山,象征可望不可即的理想或故人所在。
5. 蜚鱼:传说中能载人升仙的飞鱼,此处喻指远去不归之人。
6. 旧游处:过去一同游玩的地方,暗指与故人共度的美好时光。
7. 百岁真如过客:人生百年如同匆匆过客,表达生命短暂之叹。
8. 镜掩素尘:镜子被灰尘覆盖,比喻久无人顾影自怜,也暗示人事凋零。
9. 青灯:油灯,光线青白,常用于表现孤寂清冷的氛围。
10. 饥虫:秋夜鸣叫的蟋蟀或寒蛩,因其声似叹息,古人常以其鸣象征穷困与哀愁。
以上为【花心动】的注释。
评析
《花心动》是明代开国功臣刘基所作的一首词,借景抒情,以花起兴,通过描绘衰败之景与孤寂之情,抒发了对故人、往事的深切怀念以及人生易逝、理想难追的悲慨。全词意境凄清,语言婉约而含蓄,情感层层递进,由物及人,由景入情,展现出作者晚年内心的孤独与无奈。虽身为政治家,其词作却极具文人感伤气质,体现了乱世中士大夫的精神困境。
以上为【花心动】的评析。
赏析
此词以“墙下红葵”起笔,用“犹开那时颜色”形成强烈对比——花依旧,人已非,奠定全词物是人非的基调。上阕写景中寓情:“半卷绣帘”“独倚雕阑”勾勒出主人公孤寂的身影,“泪眼为谁长滴”一句直击人心,情感喷薄而出。接着以“九疑烟雾连蓬岛”拓展空间,将思念引向缥缈仙境,而“蜚鱼去、浑无踪迹”则断然打破幻想,凸显现实的无情。
下阕转入人生哲思,“百岁真如过客”感慨生命短暂,“待落蕊重荣”更显希望渺茫。随后“镜掩素尘”“香歇罗衣”从日常细节入手,写出岁月流逝、情感冷却的痛楚。结尾“夜凉月转梧桐影”化用古典意象,营造清冷意境,而“青灯共、疏萤寥寂”进一步强化孤独氛围。最后以“饥虫又啼暗壁”收束,虫鸣本微,却在万籁俱寂中刺入心扉,使全词的哀愁达到高潮,余音不绝。
整首词结构严谨,情景交融,语言典雅而不失深情,既有晚唐五代词的婉约风致,又具宋词的深沉内省,展现了刘基作为政治家之外卓越的文学才情。
以上为【花心动】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,不失龙渊风烈,而婉约处亦近清商。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》称:“伯温《花心动》诸阕,凄恻缠绵,语极沉郁,盖有为而发也。”
3. 况周颐《蕙风词话》言:“刘诚意词,多寓身世之感,如《花心动》‘旧游处、空馀满地绿苔堆积’,令人黯然。”
4. 《历代词选》评此词:“以花写人,以景衬情,九嶷、蓬岛之思,实托故国之怀。”
5. 徐釚《词苑丛谈》载:“刘伯温词虽不多,然《花心动》《沁园春》等篇,皆有楚骚遗意。”
以上为【花心动】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议