翻译
常言道忧思过多会消瘦离人,眼中成双的泪水,怕沾湿手巾。江边长满白蘋与红蓼,一片萧瑟。徒然搔首踟蹰,哪里才是归去的渡口?感怀旧事时,却又怜惜眼前新景。如今的心境再不似少年时那般明媚欢畅。原野上的花与园中的柳,都同尘土混在一起,黯然失色。杯中酒已满,请尽情饮酒,莫要推辞频频取醉。
以上为【小重山】的翻译。
注释
1. 小重山:词牌名,又名《小重山令》,双调五十八字,前后段各四句、四平韵,源自唐代教坊曲。
2. 刘基:字伯温,元末明初著名政治家、文学家、军事谋略家,辅佐朱元璋建立明朝,封诚意伯。
3. 解瘦人:因忧愁而消瘦之人。“解”意为因、由于。
4. 双别泪:指离别之泪成双,或指泪流不止,亦暗含思念成双(如亲人、友人、故国)。
5. 白蘋红蓼:水边植物,白蘋为白色水草,红蓼为红色水蓼,常用于描绘秋江景色,象征萧瑟清冷。
6. 空搔首:徒然搔头,形容焦虑、彷徨、无可奈何之态。
7. 归津:归去的渡口,比喻归宿或归隐之路。
8. 感旧却怜新:怀念旧日,却又对眼前新生事物心生怜惜,体现复杂矛盾心理。
9. 少年春:喻指青春年少时的美好情怀与蓬勃气象。
10. 盈尊酒:杯中酒满。“尊”同“樽”,酒器,代指酒。
以上为【小重山】的注释。
评析
这首《小重山》是明代开国功臣刘基晚年所作,抒发了深沉的人生感慨与仕途困顿、故园难归的惆怅。词中融合了个人身世之悲与时代动荡之痛,情感真挚,意境苍凉。上片以“瘦人”“别泪”“空搔首”等意象勾勒出离愁别恨与无归之叹;下片转入对青春不再、情怀改易的哀伤,并以“野花园柳共埃尘”象征理想破灭、风物凋零。结句劝饮取醉,实为借酒浇愁,透露出无力回天的无奈。全词语言简练,情调低回,体现了刘基后期词作沉郁顿挫的风格。
以上为【小重山】的评析。
赏析
此词以“忧”字起笔,直击人心,奠定了全篇沉郁的情感基调。上片写景抒情交融,“眼中双别泪”既写离愁,亦可视为对故国、故园或旧日理想的追念之泪。“白蘋红蓼满江滨”看似写景,实则以萧条水景映衬内心荒凉。而“空搔首,何处是归津”一句,将迷惘与无依推向高潮,不仅是地理上的无归,更是精神上的失所。下片“感旧却怜新”转折微妙,旧不可追,新亦堪怜,表现出一种沧桑过后的宽容与悲悯。“情怀都不似、少年春”直抒胸臆,对比强烈,青春已逝,壮志难酬,令人唏嘘。“野花园柳共埃尘”极具象征意味——昔日繁盛之景尽归尘土,理想与美好皆被现实湮没。结尾“盈尊酒,取醉莫辞频”看似旷达,实则沉痛,唯有醉中可暂避现实,正是“借酒消愁愁更愁”的翻版。全词结构紧凑,意象典型,语言凝练,情感层层递进,展现了刘基作为士大夫在时代巨变中的精神困境。
以上为【小重山】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,不乏风骚之致,虽以功业显,而词笔亦可观。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》称:“伯温《小重山》诸作,寄托遥深,风格近稼轩,而沉郁处尤胜。”
3. 况周颐《蕙风词话》云:“明初词人,刘诚意最为杰出,其词慷慨任气,有英杰之概,而婉约中见筋骨。”
4. 谢章铤《赌棋山庄词话》谓:“刘伯温词,多写身世之感,家国之悲,非徒吟风弄月者比。”
5. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》曰:“基诗文沉郁顿挫,类其为人,虽多忧时感事之言,而忠愤激发,凛然有烈丈夫之风。”
以上为【小重山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议