翻译
在白鹭洲边,有一对白鹭鸶相对而立,羽毛蓬松散乱。夕阳西下,隔着水面清晰可见它们的身影;然而这分明的景象却无法分辨人间的离别之苦。
以上为【绝句漫兴十一首】的翻译。
注释
1 白鹭洲:长江中的沙洲名,因常有白鹭栖息而得名,多见于金陵(今南京)附近江面。
2 白鹭鸶:即白鹭,水鸟名,羽毛洁白,常成对活动,象征纯洁与忠贞。
3 一双相对立:两只白鹭面对面站立,暗示相伴之意。
4 䙰褷(pí shī):羽毛湿濡散乱的样子,此处描绘白鹭伫立水边、羽翼未整之态,增添画面感。
5 日斜:太阳西斜,指傍晚时分。
6 隔水分明见:从远处隔江清晰可见。
7 不分:不能分辨,无法理解。
8 人间有别离:指人世间充满离愁别恨的情感现实。
9 此诗为《绝句漫兴十一首》之一,属组诗作品,风格清新自然,寓情于景。
10 刘基(1311–1375),字伯温,明代开国功臣、文学家、政治家,诗风沉郁顿挫,亦有清丽之作。
以上为【绝句漫兴十一首】的注释。
评析
这首诗以白鹭起兴,通过自然景物的描写映射人世情感。表面上写的是白鹭成双、日暮相依的静谧画面,实则暗含对人间离别的无奈与感伤。诗人借物抒情,将客观景物与主观情感巧妙融合,形成情景交融的艺术效果。语言简练,意境深远,体现了绝句“言有尽而意无穷”的特点。
以上为【绝句漫兴十一首】的评析。
赏析
本诗以极简笔法勾勒出一幅江畔晚景图:白鹭洲头,一对白鹭相对而立,羽翼微湿,影映斜阳。视觉上层次分明,动静结合——“立”是静,“日斜”则带出时间流转之动。前两句写景,细致入微;后两句转入抒情,由景生情。“分明见”三字极具张力:看得越清楚,越反衬出内心的模糊与痛苦——自然界的双鸟尚能相守,而人间却难逃离散之苦。这种对比使诗意陡然深化。全诗无一“愁”字,而离愁自现,可谓含蓄蕴藉,耐人寻味。
以上为【绝句漫兴十一首】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十五:“伯温诗出入杜韩,兼有韦柳之清,此等小诗尤得风人之致。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘基天才高朗,议论雄奇,其诗沉郁顿挫,类杜少陵,而时出新意。”
3 《四库全书总目提要·诚意伯文集》:“其诗则闳深肃穆,如其为人,虽一时兴到之作,亦不落轻佻。”
4 《静志居诗话》:“伯温五七言绝,往往于闲适中见感慨,语近而意远,非徒摹景者比。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评此诗:“以白鹭双栖反衬人间别离,构思巧妙,感情真挚,具盛唐遗韵。”
以上为【绝句漫兴十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议