翻译
秋霜遍洒原野,天地间弥漫着凄清之气;夕阳西下,荒村寂寥,行人稀少。
投笔从戎的班超徒然饱食兵粮而功业未成,登楼远望的王粲独自感伤时局与乡愁。
海边雨雾遮蔽了军中旌旗的影子,淮河流域乌云笼罩,掩去了战鼓号角的声音。
夜半起身仰望北方天际的北极星,两鬓斑白、风尘萧瑟,不禁忆起那遥远的京城。
以上为【次韵和谦上人秋兴七首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照他人诗作的原韵及用韵次序唱和作诗。
2. 谦上人:一位法号为“谦”的僧人,具体生平不详。
3. 霜飞大野:形容秋霜遍布广袤原野,气候转寒。
4. 气凄清:气氛萧索冷清,点明秋季特征。
5. 投笔班超:指东汉班超弃文从武,出使西域,立功封侯之事。此处反用其意,言虽有志从军却无所成就。
6. 空食肉:白白耗费军粮,感叹自己未能建功立业。
7. 登楼王粲:汉末王粲避乱荆州,登当阳城楼作《登楼赋》,抒发怀才不遇与思乡之情。
8. 海壖(ruán):海边或近海之地,泛指边疆地区。
9. 淮甸:淮河流域一带,元末为战乱频发之地。
10. 天北极:即北极星,古以之象征帝位或朝廷所在,表达对中央政权的思念。
以上为【次韵和谦上人秋兴七首】的注释。
评析
此诗为刘基《次韵和谦上人秋兴七首》之一,借秋景抒写乱世中的忧思与忠君报国之情。全诗融写景、抒情、用典于一体,意境苍凉沉郁,情感真挚深沉。诗人以“霜飞”“日落”起笔,勾勒出一幅萧瑟秋野图,奠定了全诗悲慨基调。中间两联连用班超、王粲典故,并结合当时战乱现实,既表达建功无望的苦闷,又流露对国家命运的深切忧虑。尾联由景入情,以“天北极”象征朝廷,抒发眷念神京、壮志未酬的复杂心绪。整体风格近杜甫《秋兴八首》,体现出元末明初士人在易代之际的精神困境与家国情怀。
以上为【次韵和谦上人秋兴七首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,具有强烈的现实感与历史厚重感。首联以白描手法展现秋日旷野的荒凉景象,“霜飞”“日落”不仅点明时节,更渲染出一种孤寂悲怆的氛围。“少客行”三字暗含社会动荡、民生凋敝的时代背景。颔联巧妙运用两个历史人物典故——班超与王粲,前者代表功业之志,后者寄托漂泊之悲,二者并置,凸显诗人内心理想与现实之间的巨大落差。“空食肉”一语沉痛,既有自责,亦含无奈。颈联转写战场景象,“雨翳”“云埋”既是实景描写,也隐喻战争迷雾重重、前景不明,旌旗与鼓角作为军事象征被遮蔽,暗示战局不利或军心涣散。尾联笔锋陡转,由外境回归内心,“中夜起瞻”写出诗人夜不能寐、忧思难平的状态,“鬓毛萧飒”刻画年华老去、壮志蹉跎的形象,而“忆神京”则将个人命运与国家中枢紧密联系,升华主题。全诗语言凝练,格调高古,深得杜诗沉郁顿挫之神髓,是刘基律诗中的典范之作。
以上为【次韵和谦上人秋兴七首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,音节顿挫,有杜陵之遗。”
2. 《列朝诗集小传》称:“基少习经史,长通韬略,其诗慷慨激烈,多楚声。”
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基工于诗,格律严整,大致以杜甫为宗,出入风骚之间。”
4. 清人沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,谓其“寓兴亡之感,具忠爱之忱”。
5. 近人钱基博《中国文学史》指出:“刘基之诗,根柢《风》《骚》,出入杜韩,哀婉豪宕,各极其致。”
以上为【次韵和谦上人秋兴七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议