翻译
步入虚空归向太一之境,以纯净虔诚之心朝见天帝的中枢宫庭。
宇宙之气浮游回转于北极星周围,深湛清明如圆规正中般澄澈宁静。
五脏神灵谨慎守护,六方之位肃穆安定。
东方大海升起光明的太阳,西海则生出清凉的夜露。
炽热的光芒照亮幽深的玄室,甘泉般的醴液从朱陵涌出。
疾速地清除粗浊污秽,绵延不绝地凝聚纯粹精微。
玄妙的作用无边无际,收摄身形遨游于天帝所居的青冥之上。
以上为【步虚词】的翻译。
注释
1 太一:古代道教尊神,亦指宇宙本源或最高天帝,此处象征至高无上的道境。
2 精心:纯一专注的心志,指修行者虔诚洁净的精神状态。
3 觐:朝见,多用于臣子拜见君主或凡人谒见神明。
4 樞庭:天帝所居的中枢宫庭,喻指宇宙中心或天界核心所在。
5 浮浮:形容气机流动、回旋不息的样子。
6 回极运:围绕北极星运转,古人认为北极为天心,众星环绕其运行。
7 湛湛:深邃清明貌;规中清:指如圆规之中点般端正清净,道教内丹术语,常喻丹田或心神之专一。
8 五神:即五脏之神,道教认为心、肝、脾、肺、肾各有所主之神灵,需加守护。
9 六位:指天地四方,即六合;亦可解为爻位,此处取空间秩序之意。
10 肃敉宁:肃然安定,敉(mǐ)有平定、安抚之意。
11 东溟:东海,传说为太阳升起之处。
12 阳曜:太阳的光辉。
13 西海:神话中的西方水域,月出之地,代表阴气之所。
14 阴露:夜间的寒露,象征阴柔之气。
15 炎光:炽热的光芒,或指体内阳火。
16 熺(xī):光明照耀。
17 玄室:幽深的房室,道教用语,可指下丹田或体内修炼之所。
18 涌醴液:涌出甘美的液体,醴(lǐ)为甜酒,喻体内精气化生之津液。
19 朱陵:道教所称南方之仙府,为炼度升真之所,亦与内丹“上丹田”相关。
20 骎骎(qīn qīn):迅疾貌,形容净化过程迅速。
21 粗秽:粗浊污秽之物,指人体内的浊气或情欲杂念。
22 绵绵:连续不断貌;淳粹:纯厚精纯,指先天元气。
23 妙用:玄妙的作用,出自《道德经》“无状之状,无物之象,是谓惚恍”,形容道之无形而有用。
24 摄身:收敛身形,道教修炼中通过凝神聚气使形体轻举飞升。
25 帝青:天帝所居之青天,即九霄之上,最高天界。
以上为【步虚词】的注释。
评析
此诗为明代开国功臣刘基所作的一首道教色彩浓厚的“步虚词”。步虚词原为道教斋醮仪式中道士绕坛吟唱的乐章,模拟神仙行走虚空之态,故称“步虚”。本诗承袭魏晋以来游仙诗与道教文学传统,融合宇宙运行、内丹修炼与升仙理想,展现诗人对道境的向往与精神超越的追求。全诗结构严谨,意象清幽,语言典雅,既具宗教神秘感,又蕴含哲理意味,体现了刘基作为儒道兼修之士的思想深度。
以上为【步虚词】的评析。
赏析
本诗以“步虚”为题,紧扣道教仪轨与内修体验,构建出一个由外及内、由动入静、最终超凡入圣的升华过程。开篇“步虚归太一”即点明主旨——脱离尘俗,回归大道本源。“精心觐枢庭”则强调心灵的纯净与敬畏,为全诗定下庄严肃穆的基调。中间铺陈宇宙运行(回极运)、阴阳交泰(东溟升曜、西海生露)、体内炼化(炎光熺室、醴液涌出)等景象,将自然节律与人身修炼融为一体,体现“天人合一”的哲学理念。
诗中大量使用道教术语如“五神”“规中”“朱陵”“帝青”,不仅增强神秘氛围,也显示作者深厚的道学修养。语言风格清丽而不失雄浑,节奏徐疾有致,“骎骎”与“绵绵”对举,形成动静相生之美。结尾“摄身游帝青”将全诗推向高潮,完成从凡胎到仙真的精神飞跃,极具感染力。整体而言,此诗不仅是宗教抒怀之作,更是刘基在乱世之后寻求心灵安顿的写照,具有深刻的时代与个人意蕴。
以上为【步虚词】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传·甲前一》:“伯温(刘基字)负经济之略,兼擅文章,其诗出入杜、韩,兼采魏晋,多寄托遥深之作。”
2 《明史·文苑传》:“基博通经史,善文章,诗豪迈有奇气,而时露性情之真。”
3 《四库全书总目提要·诚意伯文集》:“其诗格律严整,兴象高远,往往寓磊落不平之气于冲和淡远之中。”
4 黄虞稷《千顷堂书目》著录《诚意伯刘先生文集》二十卷,其中收录诸体诗,多涉天文、道术、兵略等内容。
5 清代朱彝尊《静志居诗话》云:“刘基诗如老将用兵,壁垒森严,而间有飘然出尘之想,盖得力于黄老者深矣。”
6 《御选明诗》卷三十八选录刘基诗数首,评其“才思雄健,兼饶韵致,近体尤工”。
7 当代学者陈广宏《刘基文学研究》指出:“刘基部分游仙诗实为政治失意后的精神寄托,借步虚升玄以抒孤怀,非徒事玄谈者比。”
8 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)载:“刘基诗风沉郁苍劲,兼具现实关怀与超世情怀,部分作品融摄道教思想,意境幽邃。”
以上为【步虚词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议