翻译
人迹寂寥,长夜深沉,风灌满了庭院,月光洒满了林间。想挽起银河之水来洗去泪水浸染的双眼,可银河清浅,而泪痕却比河更深。
以上为【捣练子】的翻译。
注释
1. 捣练子:词牌名,又名《深院月》《夜捣衣》等,原为唐代教坊曲,多写思妇怨情。
2. 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家,诗文兼具哲理与深情,风格沉郁。
3. 人寂寂:形容人物的孤独寂寞,无人相伴。
4. 夜沉沉:夜色浓重,亦暗示心情沉重。
5. 风满中庭:风充满庭院,营造萧瑟氛围。
6. 月满林:月光洒遍树林,清冷之景更添凄清。
7. 欲挽银河:想要挽起银河之水,比喻愿望宏大。
8. 湔(jiān):洗涤。
9. 泪眼:含泪的双眼,象征悲伤。
10. 银河清浅:化用《古诗十九首·迢迢牵牛星》“河汉清且浅”,喻阻隔虽在,却难以逾越,此处指无力洗尽悲愁。
以上为【捣练子】的注释。
评析
本词以极简之语勾勒出孤寂清冷的意境,抒写深重哀愁。全篇无一“愁”字,却处处透出悲情。上片写景,通过“寂寂”“沉沉”“风满”“月满”等叠字与意象叠加,渲染出空旷、幽邃、无人共语的氛围;下片转入抒情,“欲挽银河湔泪眼”设想奇绝,以银河为泪盆,欲涤愁绪,然“银河清浅泪痕深”,自然之力尚不足以洗净内心之悲,反衬出哀痛之深广。情感由外景渐入内心,结构紧凑,语言凝练,意境深远,体现刘基词作中沉郁顿挫的艺术风格。
以上为【捣练子】的评析。
赏析
这首《捣练子》虽短,却意蕴悠长。上片纯写夜景,以“寂寂”“沉沉”叠字起句,奠定全词低回压抑的基调。风满庭、月照林,看似静谧,实则暗涌孤凄,天地之间唯有一人独对长夜,物我交融,倍觉苍凉。下片笔锋陡转,由景入情,以“欲挽银河”这一极具浪漫色彩的想象,表达涤尽悲苦的强烈愿望。然而“银河清浅”与“泪痕深”形成鲜明对比:宇宙之浩渺尚不及一己之哀深,凸显出个体在命运面前的无力感。此词继承了晚唐五代以来小令的婉约传统,又融入士大夫特有的忧患意识,情感厚重而不失雅致,堪称小令中的精品。
以上为【捣练子】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,不事雕饰,而哀感顽艳,有楚骚之遗。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》称:“伯温《捣练子》数阕,语短情长,声韵凄紧,似唐人小令之遗。”
3. 况周颐《蕙风词话》云:“明初词人,刘伯温、高启并擅胜场。伯温词如《捣练子》,清刚中有幽咽之音,得风人之旨。”
4. 《历代词话》引清人评语:“‘银河清浅泪痕深’,以天象反衬人情,愈见其悲之不可解,非寻常感慨可比。”
以上为【捣练子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议