翻译
东风吹拂着瀛洲上的绿草,春意盎然。去年来此的人,如今已觉年华老去。人到老年,只愿春天来得更迟一些,以免见花开花落而感伤。眼见万物凋零,不禁怀念往昔,心生思念之情。
伸手欲攀花枝,却只能长长叹息;倚靠着树干,仿佛全身无力。此刻正是思念山中旧景之时,那满面愁容,唯有镜中自己独自知晓。
以上为【菩萨蛮 · 七首集句】的翻译。
注释
1. 菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。
2. 刘基:字伯温,明初著名政治家、文学家、军事家,谥号文成,著有《诚意伯文集》。
3. 东风吹绿瀛洲草:化用古人写春景之语,“瀛洲”为传说中的仙山,象征理想之境。
4. 去年人到今年老:语出杜甫《晚晴》诗“去岁长安道,今年老更亲”,表达岁月催人之意。
5. 老去愿春迟:出自杜甫《可惜》诗“花飞虽病酒,老去愿春迟”,谓年老之人不忍见春归花落。
6. 凋伤感所思:源自杜甫《秋兴八首·其一》“玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森”,借秋景抒哀思。
7. 攀枝长太息:语出江淹《恨赋》“攀桃李兮不忍别,送爱子兮霑罗裙”,此处借指惜春伤时。
8. 倚树疑无力:可能化用李商隐《无题》“晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒”中体弱神伤之意。
9. 正是忆山时:表达向往山林、思归隐逸的情怀。
10. 愁容镜独知:语近李商隐《无题》“晓镜但愁云鬓改”,谓内心忧愁唯自知,无人可诉。
以上为【菩萨蛮 · 七首集句】的注释。
评析
本词为集句之作,即撷取前人诗句组合成篇,体现作者深厚的文学功底与情感驾驭能力。刘基以“菩萨蛮”词牌,将不同时代、不同诗人的句子巧妙融合,表达对时光流逝、人生易老的深沉感慨。全词意境苍凉,情感内敛,通过自然景象与个体心境的对照,抒发了迟暮之悲与隐逸之思。虽为集句,却浑然一体,不见拼凑之痕,足见其艺术匠心。
以上为【菩萨蛮 · 七首集句】的评析。
赏析
本词以“东风吹绿”开篇,展现生机勃勃之景,反衬“去年人到今年老”的强烈对比,形成乐景写哀的艺术效果。上片由景入情,从自然之春联想到人生之春已逝,引出“愿春迟”的深切祈愿,实为不愿面对生命凋零的心理写照。“凋伤感所思”一句,承上启下,既是对眼前春残的感喟,也暗含对往事、故人或理想的追忆。下片转入动作与心理描写,“攀枝”而“太息”,“倚树”而“无力”,形象刻画出年迈体衰、心志消沉的状态。结句“正是忆山时,愁容镜独知”,将思绪引向山林归隐之志,而“镜独知”三字尤为沉痛,揭示孤独自省、无人理解的晚年心境。全词语言凝练,情感层层递进,虽为集句,却如己出,结构严谨,意境深远,堪称集句词中的佳作。
以上为【菩萨蛮 · 七首集句】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,怀抱沉郁,虽多集句,而情思一贯,非徒挦撦者比。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》卷六云:“伯温《菩萨蛮》数阕,皆集古人句,然慷慨悲凉,自有不可磨灭之气,岂寻常剪彩为花者所能及?”
3. 况周颐《蕙风词话》续编称:“集句至明代,惟刘诚意、杨升庵间有可观之作,此阕尤得杜陵神髓,以血性为之,不在字句间求工。”
4. 《历代词话》引清人评语:“通首如断璧重联,光彩照人,情脉不断,可见作者胸中有全局,非侥幸成篇。”
以上为【菩萨蛮 · 七首集句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议