翻译
黄鹰以鸟雀为食,山鸡以虫豸为食。
蜜蜂采食花上的蜜,虾类取食苔藓间的渣滓。
兔子吃茅草的根,凤凰食用梧桐的种子。
各自的食性由天性决定,若强行改变,都会死亡。
对此默默观察,只能付之一笑,又有谁能彻底参透这其中的道理呢?
以上为【杂诗四十首】的翻译。
注释
1 黄鹰:猛禽名,善捕小型鸟类和鼠类,此处象征强者或肉食者。
2 山鸡:即野鸡,杂食性,常以昆虫为食。
3 虫豸:泛指小型虫类,古时“虫”为动物总称,“豸”多指无足之虫。
4 蜂食花上蜜:指蜜蜂采集花蜜酿蜜,属典型自然行为。
5 虾食苔间滓:虾生活在水中,常以附着在石上苔藓及腐殖质为食。
6 兔食茅草根:兔子以草本植物根茎为食,茅草为其常见食物之一。
7 凤食梧桐子:传说凤凰非梧桐不栖,非竹实不食,此处言“梧桐子”,取其高洁象征。
8 所嗜由性成:各自的喜好和饮食习惯由天性形成。
9 易之则皆死:若违背其本性强行改变饮食,则无法存活。
10 冥观付一笑:静默观察后只能一笑置之,表达对天理难测的感慨。
以上为【杂诗四十首】的注释。
评析
本诗通过列举自然界中不同生物各有所食的现象,揭示万物依其本性生存的规律,强调顺应自然、不可强求改变的重要性。诗人借物喻理,语言简练而意蕴深远,表现出对生命本质与宇宙秩序的哲思。末句“冥观付一笑,谁与穷兹理”透露出一种超然的态度,既承认人类认知的局限,又体现对天道幽微的敬畏之情。
以上为【杂诗四十首】的评析。
赏析
刘基此诗以自然界的饮食习性为切入点,运用排比手法罗列多种生物的取食方式,从猛禽到灵禽,从昆虫到水族,层次分明,对比鲜明。前八句铺陈现象,后两句转入哲理升华,结构严谨。诗中“所嗜由性成”一句点明主旨——万物各有其性,不可违逆。这种思想与道家“顺其自然”、儒家“各正性命”之说相通。结尾“谁与穷兹理”以问作结,余韵悠长,既表现了诗人对宇宙法则的深沉思索,也流露出面对大道幽微时的谦卑与无奈。全诗语言质朴,却蕴含深刻的生命哲理,体现了刘基作为政治家兼思想家的深邃视野。
以上为【杂诗四十首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,议论精切,虽以功业显,然诗中有史,尤多哲理之思。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,其诗沉郁顿挫,类其为人。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗遒健,近杜甫,往往以议论驱驾,有廓清之概。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,谓:“借物抒理,不烦言而自显,得风人之旨。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基部分哲理诗融合儒道思想,以自然现象寓人生义理,具思辨色彩。”
以上为【杂诗四十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议