翻译
严寒的霜降落在幽深的草丛中,蛇类失去了藏身之所。
可惜那高洁的蕙兰与兰花,也随着它们一同枯败萎落。
回望此情此景,悲叹这世道的命运,不禁泪流满面,涕泪交流。
以上为【感寓六首】的翻译。
注释
1. 感寓:感怀寄托,借物抒怀之意。
2. 严霜:寒冷的霜,常象征肃杀、压迫或灾难。
3. 陨:降落,此处引申为摧折、毁灭。
4. 奥草:幽深隐蔽处的草,指偏僻阴湿之地生长的杂草。奥,深隐之处。
5. 蛇虺(huǐ):泛指毒蛇,古代常用来比喻小人或恶势力。
6. 所依:赖以栖身之所。
7. 蕙兰:香草名,常喻高洁之士或贤才。
8. 颓萎:枯败凋零。
9. 顾此:看到这种情况。
10. 泫然涕交颐:眼泪流淌下来,沾湿面颊。泫然,流泪的样子;颐,面颊。
以上为【感寓六首】的注释。
评析
这首诗以自然景象起兴,借“严霜”“奥草”“蛇虺”“蕙兰”等意象,抒发诗人对时局动荡、贤者遭殃的深切哀痛。严霜象征残酷的政治环境或天灾人祸,蛇虺虽为害物却亦失所,而高洁的蕙兰却难逃共毁之命运,凸显世道不公与美好事物的无辜陨落。诗人由物及人,感时伤世,情感真挚沉痛,体现出强烈的忧患意识和士人情怀。
以上为【感寓六首】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,通过描绘自然界在严霜打击下的衰败景象,寄寓对社会现实的深刻忧虑。首句“严霜陨奥草”营造出肃杀氛围,暗示外部环境的恶劣。“蛇虺去所依”本应是恶类受惩,看似合理,但接下来“可惜蕙兰花,与之共颓萎”,笔锋一转,揭示出悲剧所在——善恶同毁,贤愚俱损。这种“玉石俱焚”的局面更令人痛心,反映出乱世中正直之士难以自保的无奈。结句直抒胸臆,“悲世运”点明主旨,“涕交颐”以强烈的情感收束全篇,极具感染力。全诗语言简练,意象鲜明,情感层层递进,展现了刘基作为明初重要文臣深沉的家国情怀。
以上为【感寓六首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,寄托遥深,得风人之旨。”
2. 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,其诗慷慨任气,磊落使才,绝不作婉约之调。”
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基工于诗,格律严整,而气势沉雄,往往于兴象之中,寓感慨之思。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,谓其“托兴深远,有楚骚遗意”。
以上为【感寓六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议