翻译
我有一张翠绿色的琴,琴材采自空桑之木。
黄金装饰的琴徽与玉制的琴轸相映,音色清脆如美玉相击。
弹上弦时仿佛感受到和煦的南风,弹下弦时引来凤凰降临。
可惜世俗之人不愿倾听这高雅之音,知音子期如今已经不在。
我想将此琴献给圣君重华,却苦于道路阻隔,江河无桥可通。
以上为【感怀三十一首】的翻译。
注释
1 绿绮琴:古代名琴,相传为司马相如所用,此处泛指精美高雅的琴。
2 空桑:传说中生长在空心桑树上的木材,古人认为是制琴良材,亦寓灵异之意。
3 金徽:琴面指示音位的金质标记,徽即琴徽。
4 玉轸:调弦的玉制琴轴,代指琴的精致构造。
5 锵琳琅:形容琴声清脆悦耳,如玉石相击之声。
6 上弦感薰风:典出《孔子家语》舜弹五弦琴歌《南风》诗,寓意仁政惠民。
7 下弦来凤皇:传说凤凰为祥瑞之鸟,因德音感召而至,喻高雅音乐能动天地。
8 子期今则亡:子期即钟子期,伯牙知音,死后伯牙破琴绝弦,此处喻知音难遇。
9 重华:虞舜之名,《书经》称其“重华协于帝”,代指圣明君主。
10 川无梁:河流没有桥梁,比喻通往理想之路受阻,抱负不得施展。
以上为【感怀三十一首】的注释。
评析
此诗借古琴抒怀,表达诗人怀才不遇、知音难觅的孤寂之情。以“绿绮琴”为象征,喻指自身高洁才德;“空桑”“金徽”“玉轸”等意象烘托其珍贵;“薰风”“凤皇”暗含治世理想与祥瑞之兆。然而“世耳不欲闻”,反映现实对高雅志趣的冷漠。“子期亡”用伯牙绝弦典故,痛惜知音不再;末句欲献重华而路阻,则寄托政治理想无法实现的悲慨。全诗情感深沉,用典自然,结构严谨,是典型的托物言志之作。
以上为【感怀三十一首】的评析。
赏析
本诗以“绿绮琴”为核心意象,贯穿全篇,既实写琴之美,更虚托诗人之志。开篇写琴材之奇、形制之精,极言其非凡品质,实为自况才德出众。继而通过“薰风”“凤皇”的典故,将琴音升华为政治清明、天下和乐的象征,展现儒家士人济世安民的理想。第三联陡转,由理想跌入现实:“世耳不欲闻”五字冷峻深刻,道尽曲高和寡之痛;“子期今则亡”更添千古孤独之感。结尾欲献圣君而“路阻川无梁”,空间阻隔成为理想破灭的具象化表达,余韵悠长。全诗语言典雅,对仗工稳,情感层层递进,由器及人,由音及志,充分体现了刘基作为明初大儒兼文学家的思想深度与艺术功力。
以上为【感怀三十一首】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》丁集上:“伯温遭时艰虞,志在匡济,而卒不见容,故其诗多慷慨激烈,感慨系之。”
2 《明诗别裁集》卷四:“刘诚意诗出入杜、韩,兼有苏、黄之胜,气骨苍劲,寄托遥深。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足以鸣元季之衰,开有明之盛。”
4 《中国文学发展史》(刘大杰著):“刘基诗继承杜甫的现实精神与韩愈的奇崛风格,抒写身世之感与家国之忧,格调沉雄。”
5 《元明清诗鉴赏辞典》:“此诗托物言志,以琴喻己,抒发了才士不遇、知音难觅的深沉悲哀,具有强烈的感染力。”
以上为【感怀三十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议